《刻在你心裡的名字》片名
根本跟Call me by your name很類似啊
都你的名字我的名字
取一個新片名很難?
《刻在你心裡的名字》這個片名根本是在蹭Call me by your name熱度
我個人建議
《刻在你心裡的名字》英文片名乾脆就直接翻譯為
Call(音:刻) me by your name算了
到國際影展的時候,就跟外國說這是台灣版「 刻 me by your name」
--
根本跟Call me by your name很類似啊
都你的名字我的名字
取一個新片名很難?
《刻在你心裡的名字》這個片名根本是在蹭Call me by your name熱度
我個人建議
《刻在你心裡的名字》英文片名乾脆就直接翻譯為
Call(音:刻) me by your name算了
到國際影展的時候,就跟外國說這是台灣版「 刻 me by your name」
--
All Comments