《捍衛戰士:獨行俠》的字幕與翻譯 - 電影

Table of Contents

※ 引述《BIGLYNCH (情~和~義)》之銘言:
: ---------------------------
: TG: Jester第一場狗鬥咬住Mav時,Gooster: Do some of the pilot shit
: TGM:被Su 57追殺、Rooster mav mav叫不停的時候也說了類似的do some of that
: pilot shit
: 這句大概是最讓我有感的
: 父子倆在不同的時空背景去嘴Mav拿點飛行員本事出來
: 聽在Mav耳裡應該是又嘴炮又溫馨

在諸多對第一集的致敬中,這是讓人很有感的,
對我來說可能僅次於talk to me, goose。
但仔細想一想後又覺得其實不合理。
Goose會說do some pilot shit是因為他自己不是pilot,是雷達官。
但Rooster不是雷達官,他自己就是pilot啊,
應該不至於會養成這種習慣,而在危急中脫口而出說pilot shit。



然後我再補一個。第一集的訓練中,某次小孤牛為了貪攻,想抓毒蛇,
拋下僚機不管去追毒蛇,然後中了陷阱,被繞回來的小丑擊落。
事後他非常懊惱,還因此被冰人狠狠噱了一頓。
第二集的訓練中,劊子手拋下僚機(鳳凰),就被小孤牛挖苦:
「拋下僚機?我好久沒看到這一招了。」
這也是對第一集很有趣的呼應。




--

All Comments

Jessica avatarJessica2022-08-22
話說我覺得第一集的獨行俠塑造有些矛盾,一開頭就
告訴觀眾他是個不按常規卻很重視同袍情誼的飛行員
(重飛去把已經陷入恐慌的僚機帶回航艦),結果受
訓時卻又變成不管僚機生死的單幹王
Isla avatarIsla2022-08-20
我的理解是,因為Rooster當下坐在後座,所以對於飛
行的事情只能靠Mav,而且在危急的時候,他可能也下
意識想依賴Mav
Aaliyah avatarAaliyah2022-08-22
戰場上護航隊友,跟訓練時會腦衝爭取好表現不衝突
呀!
Ivy avatarIvy2022-08-20
同意ISO大,訓練不會真的被打下來所以一直想現還蠻
合理的啦
Belly avatarBelly2022-08-22
只是在軍隊那種強調的環境看起來就讓人不爽這樣
Jessica avatarJessica2022-08-20
Mav愛現愛衝,但不是危急的時候會不顧隊友的人,這
沒有矛盾
Linda avatarLinda2022-08-22
訓練時拋下僚機不是他的常規行為模式才對,只是一
時腦充血。他事後也很懊悔。所以這不算是太大的矛
盾,就只是還不成熟而已。
Ula avatarUla2022-08-20
to duck,下意識想依賴老獨很合理,畢竟兩人鬧翻前
Gary avatarGary2022-08-22
也可以算是情同父子。我覺得不合理的部份是身為飛
行員,他應該沒機會養成some pilot shit這種口頭禪
才對,要在緊急狀況下脫口而出什麼嘴砲也會是別種
的。不過不論如何,這句話在一二集這樣呼應,分別
由父子對老獨講出來,看了還是很爽就是了。
Bennie avatarBennie2022-08-20
因為F14只有前座操控吧,我想也或多或少激勵老獨行
俠,畢竟前面Rooster 有講一句「我不在你一定會跟
他開鬥」老獨的回答是「但你在啊」
Olive avatarOlive2022-08-22
F14前座是駕駛啊,且公雞就算坐前座他也不會開F-14
所以才會要前面的Mav秀點F14資深駕駛員的大絕出來
Hedda avatarHedda2022-08-20
Mav 應該跟 Rooster 講過很多次他和Goose的英雄事蹟
George avatarGeorge2022-08-22
這句經典對白 Rooster聽到都會背了