《教場》的旗幟(雷) - 日劇

Table of Contents




日劇版首po請見諒m(_ _)m


(防雷頁)


































第2集風間班的 疾風「頸」草 旗幟,實在讓我很在意XD
查了下日文四字熟語辭典也只有疾風勁草
並沒有疾風「頸」草的用法
但是辭典之外,日網上也有其他網路文章使用疾風「頸」草

不過不論是 疾風勁草 或是 疾風「頸」草
兩個的解釋都一樣、出處也相同,所以我個人認為應該是日文語系的誤用

但是呢!
這是有天王+眾實力派演員一起演出的富士電視台60週年特別劇,劇組會沒有人發現這個問題嗎?

因此除了誤用的可能外,也開始懷疑會不會其實是別有用意

搜尋了一下後發現,疾風「頸」草的「頸」字:
在日文裡音讀唸けい(ke i )、訓讀唸くび(ku bi)
https://i.imgur.com/XCkaoVZ.jpg

其中くび(ku bi)的讀音,在日文裡剛好是「開除」的意思

劇中
1.風間教官三不五時就拿出退學單要人退學

2.最後風間和宮坂對話的時候還有提到,花圃的那些花草似乎和風間以前的搭檔(同時也是校長教出來的學生)有關

這時畫面從神秘搭檔一開始栽種的一小株
到後面由校長和風間的不停澆水(?
讓花朵開滿了整個花圃
似乎用澆水來比喻教官的指導、用花草的盛開來暗示著警校裡學生的成長茁壯


回到那面 疾風「頸」草的旗幟
如果疾風指的是嚴格的風間、草是學生
再加上疾風勁草本身的典故

那麼 疾風「頸(くび)」草,就是指風間開除學生
唯有經歷過疾風(風間)磨練的草(學生),才能顯現出堅強的意志與信念,成為一名能與人民
站在一起的優秀警察



不曉得風間教場的 疾風「頸」草,是不是故意寫錯而有這樣的暗喻呢XD




--

All Comments

Ina avatarIna2020-01-12
天啊太難懂
Bennie avatarBennie2020-01-14
感覺真的跟你說的一樣喔 小說並沒特別提
Barb Cronin avatarBarb Cronin2020-01-15
也很在意+1,害我看到頻出戲
Frederic avatarFrederic2020-01-18
我以為是錯字,還想日本人漢字不好XD 請問日網有人討論
嗎?
Olivia avatarOlivia2020-01-22
昨天搜沒仔細看有沒有日網友在討論,可能是誤用也可能是
故意的,不過一看到旗幟真的秒出戲XD
Christine avatarChristine2020-01-26
感謝原po,難道這是我們懂漢字的宿命嗎XD 每次看到日韓
的漢字(韓國尤其嚴重),都會想有沒有錯啊XD 我要改進
Olga avatarOlga2020-01-28
不是這劇的問題,是日本本來就有人會這麼用了
Sandy avatarSandy2020-01-31
原po看得很認真耶,而且思考得也很認真
Rebecca avatarRebecca2020-01-31
看到有在意+1
Aaliyah avatarAaliyah2020-02-03
很在意旗幟+1 覺得應該是「勁」字誤用為「頸」字...