※ [本文轉錄自 SuperHeroes 看板 #1KSWpZNS ]
情報來源 : http://hypesphere.com/?p=40532
我是格魯特!《星際異攻隊》樹人格魯特的15種語言說法!
在《星際異攻隊》(Guardians of Galaxy)擔任樹人格魯特(Groot)配音的馮迪索(
Vin Diesel)雖然從頭到尾只有短短的一句台詞(嚴格來說也許是兩句),但因應全世界
的版本,「我是格魯特」(I’m Groot)有各式各樣的語言說法,即將在迪士尼雲端數位
平台上線的《星際異攻隊》推出樹人格魯特的15種語言說法,相當有趣!
I Am Groot - In 15 Languages
http://www.youtube.com/watch?v=xliy6ZZd1Ik
有 國語, 日語 等版本唷
--
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SuperHeroes/M.1416760547.A.5DC.html
※ 編輯: filmwalker (123.192.168.100), 11/24/2014 00:36:38
情報來源 : http://hypesphere.com/?p=40532
我是格魯特!《星際異攻隊》樹人格魯特的15種語言說法!
在《星際異攻隊》(Guardians of Galaxy)擔任樹人格魯特(Groot)配音的馮迪索(
Vin Diesel)雖然從頭到尾只有短短的一句台詞(嚴格來說也許是兩句),但因應全世界
的版本,「我是格魯特」(I’m Groot)有各式各樣的語言說法,即將在迪士尼雲端數位
平台上線的《星際異攻隊》推出樹人格魯特的15種語言說法,相當有趣!
I Am Groot - In 15 Languages
http://www.youtube.com/watch?v=xliy6ZZd1Ik
有 國語, 日語 等版本唷
--
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/SuperHeroes/M.1416760547.A.5DC.html
※ 編輯: filmwalker (123.192.168.100), 11/24/2014 00:36:38
推 REDBLUEr: 蝙蝠語:I'm Batman. 11/24 00:40
推 Eloye: Groot:I'm Groot. 11/24 00:43
→ liusim: 覺得超沒意義的一個大卡司 XD 11/24 00:44
→ qn123456: 馮配得很好呀,他還要求導演在劇本的每句I am Groot旁邊 11/24 00:47
→ qn123456: 加註那句話的原意,這樣配音時才好表達出相應的情緒 11/24 00:48
→ qn123456: 導演也稱讚過他是世界上唯一一個可以用這麼多種語氣呈現 11/24 00:48
→ qn123456: 這句話的人 11/24 00:49
推 wtsph: 挖洗Groot 11/24 00:59
推 s5894143: 哇搭西哇嘎落塔 11/24 01:00
→ YamagiN: 台語版:拎北古魯特 11/24 02:00
推 pipetman: 台詞是兩句,最後有講 We are Groot 11/24 08:00
推 BlacKlonely: 彩蛋有唐老鴨 11/24 08:15
推 SITC: 是霍華鴨 11/24 09:02
→ inmee: 3f,意義可大了,你沒發現這部B咖大集合,只有配音的這兩位名 11/24 09:35
→ inmee: 氣比較大,如果沒這兩位撐演員名單,很容易被看破手腳XD 11/24 09:36
推 maverick01: 那個女的 不是演阿凡達那個那美克星人嗎? 11/24 09:37
推 RachelMcAdam: 最後變成 溫洗古魯特 11/24 11:42
→ bm061596: 所以B咖大集合又如何= =?電影好看就好啦~哪個影星不是從 12/21 18:23
→ bm061596: B咖當起= =? 12/21 18:23
All Comments