《當男人》到了中國!邱澤台客腔被陸配GG - 電影

Table of Contents



https://tw.appledaily.com/entertainment/20210520/VQN3MERC45CFHCJDWF5PVY47SA/

全台戲院因疫情關係幾乎要全部歇業,邱澤掛帥的《當男人戀愛時》票房原本已突破4億
台幣大關,距台灣電影票房史第5名《我的少女時代》4.1億只差1千萬元,但因而趨緩停
滯,目前4億459萬元,差541萬就可再創紀錄。另一頭,該片已確定在中國上映,不過,
今預告釋出,邱澤吸引人的道地台腔竟被配音取代,失去角色靈魂,連底下中國網友都一
片哀嚎:「想聽原音想瘋了!求求了真的!」

《當男人戀愛時》在微博也已成立官方帳號,打著「中國台灣五年來,愛情電影票房冠軍
」,該片確認在中國上映一事也上了微博熱搜,但檔期待定。只不過,預告跟著釋出,邱
澤飾演的「阿成」,玉米鬚爆炸頭還在,漂撇花襯衫也在,但他的聲音不見了!片中他有
大量台語,因而被改成中國腔的配音員代替發聲,當然連他原本國語台詞也都全取代。

此片口碑早已傳到中國,大批中國網友一方面表示「終於等到了」,但另一批聲音則在即
將上檔的新聞下留言:「就是因為演員本人演技台詞那麼好,真的超級想在大銀幕前,有
一次從表演到聲音都極致的視聽盛宴啊!是我們不配嗎?」

有人連20次「不要配音」,有人表示:「救命!求求用邱澤原聲吧!他台詞演技都好有感
覺,配音算怎回事啊!就算上普通話的也應該用原聲吧!」(張哲鳴/台北報導)

https://www.youtube.com/watch?v=oz-hIHYPSts

怎麼不找邱澤自己配~








--

All Comments

Anonymous avatarAnonymous2021-05-23
其實沒什麼違和感
Poppy avatarPoppy2021-05-24
聽起來像是邱澤自己配的
Tom avatarTom2021-05-24
超好笑
Sierra Rose avatarSierra Rose2021-05-27
這部電影很多台詞精華是台語,改了就少了很多亮點。
這部本土化最成功就是融入台味元素和台詞卻不突兀
Steve avatarSteve2021-05-29
嗯嗯 這部配音可惜,不過都要在中國上了,大概不會
太早上OPP平台,不然一下子就都盜版了
Callum avatarCallum2021-05-31
OTT
Christine avatarChristine2021-05-31
這劇情很像一部韓國戲啊!
Hedwig avatarHedwig2021-06-04
不夠台味道少一半
Charlie avatarCharlie2021-06-05
就是翻拍韓國的電影啊
Ingrid avatarIngrid2021-06-08
陸配在台 很多間諜
Ingrid avatarIngrid2021-06-11
對岸也是有人用台語(閩南語)啊 為什麼要強制改中配
Frederic avatarFrederic2021-06-14
沒有蝦款了,要怎麼翻
Ingrid avatarIngrid2021-06-15
所以他們都看過了啊
Iris avatarIris2021-06-20
中國連進口的影視作品也配音嗎?
Carol avatarCarol2021-06-24
福建省人...
Callum avatarCallum2021-06-28
就跟我們以前的國語政策一樣,用普通話才是他們廣電
總局的政治正確
Mary avatarMary2021-07-01
以為你們有得選嗎?
Quanna avatarQuanna2021-07-04
歧視閩南人,大陸電影裏面還不是出現很多河南話四川
Elvira avatarElvira2021-07-04
例如"讓子彈飛"的四川話版是真的經典啊!
Megan avatarMegan2021-07-08
沒關係你們自己支那喜歡當白癡看就好
Harry avatarHarry2021-07-11
要問你們廣電啊
救我們有屁用
Jacky avatarJacky2021-07-16
中國台灣?
Christine avatarChristine2021-07-18
中國是沒有對所有進口影視都配音,但大量對演員配音
Yedda avatarYedda2021-07-20
至於方言,影視作品還是有不少,特別像東北四川這些
都不少
Zora avatarZora2021-07-23
自我矮化
Ethan avatarEthan2021-07-24
很好啊。電影院看後給一星就是台語超出戲
Victoria avatarVictoria2021-07-25
諸葛亮的電影進中國的也是重新配音阿,你覺得原汁原
味,人家覺得影響當地觀眾體驗,自我感覺爽而已啦
豬哥亮啦幹
Ina avatarIna2021-07-29
跟支那有關的都是一些下三濫的鳥事
Edward Lewis avatarEdward Lewis2021-07-30
這片能賣這樣,難怪一堆人上低卡
Bennie avatarBennie2021-08-03
同意一樓 其實配蠻好
Noah avatarNoah2021-08-04
在官網自稱中國台灣?
Annie avatarAnnie2021-08-08
我比較好奇主題曲會改嗎XD
Selena avatarSelena2021-08-10
中你媽台灣
Brianna avatarBrianna2021-08-12
我覺得配的還原度滿用心的 如果真的強烈要求原音的
話 兩個版本都上映不曉得可不可行
Vanessa avatarVanessa2021-08-14
其實配的沒有很糟 很多國家都有配音 像台灣這樣
外國片幾乎不配音看字幕的似乎才是少數
Sandy avatarSandy2021-08-18
其實韓劇來台灣配那個國語還不是一樣感覺很違和可
Brianna avatarBrianna2021-08-19
因為韓國人講話語調有時實在蠻難聽的
Elizabeth avatarElizabeth2021-08-23
所以中國是不把福建人當人看?
Necoo avatarNecoo2021-08-27
其實還不錯
Iris avatarIris2021-09-01
因為韓劇配音就那幾個,邊聽邊做其他事真的有感,
這不是哪部誰誰誰的配音嗎XDD
Hazel avatarHazel2021-09-04
少了一點台味,但中國普通話,還可以