《返校》正式預告 - 電影

Table of Contents

※ 引述《poopooShaw (PooPoo)》之銘言:
: 影片網址:
: https://www.youtube.com/watch?v=vS_s5_IIDag
: 導演 徐漢強
: 主演 王淨、傅孟柏、曾敬驊、蔡思韵、李冠毅、潘親御
: 電影介紹:
: 1962年,寂寥而肅殺的時代,翠華中學高三生方芮欣,意外與輔導老師張明暉相戀,在問
: 題叢生的家庭及學校中,他成為她唯一的出路。追求自由的張明暉,另與師生殷翠涵、魏
: 仲廷等人組織讀書會,研讀禁書,雖為高壓校園帶來一線呼吸的空間,卻也冒著生死攸關
: 的風險。一日,張明暉憑空消失,除方芮欣外,僅有高二生魏仲廷仍記得她的存在。兩人
: 遂結伴尋找消失的老師,卻發現校園逐漸從他們熟悉的世界剝離,在鬼魅橫行的異域,他
: 們被迫面對可怖的真相…。
: 導演的話:
: 作為遊戲玩家,《返校》原作中詭譎視覺和淒美故事震撼了我許久。當時便希望能將它改
: 編成電影形式,以觸動更多觀眾。我的目標是忠於原著精神,深化其獨特視覺和情感,創
: 作出一部在內容調性上都獨一無二的心理驚悚片。
: PS:
: 品質感覺蠻高的,真的很期待!
: 各位有玩過遊戲對這部的看法是什麼呢XD


看預告片我覺得口條很讓人出戲

1962年的高中生,應該多是戰後嬰兒潮時出生的

那麼,男女主角的腔調怎麼現代華語腔這麼嚴重

那時代講話沒有現代這麼慵懶吧?

再說,我記得男女主角應該都是本省人

判斷方式為:

1. 遊戲中方芮芯他家擺設是滿傳統台灣人的(像阿嬤家),眷村不是長那樣
2. 魏仲廷是致敬魏廷朝

照理說,講話的腔調台語客語這種臺灣腔會很重的


難怪,前導片覺得氣氛有到,因為都不出聲

正式預告片出聲了,就出戲了= =


有點替這部片擔心啊~ 票房是一回事,但口條真的扣滿多分的




--
可是哈卜拉姆再聰明、再有學問,有一件事卻是他不能解答的,因為包羅萬有的「可蘭
經」上也沒有答案;如果你深深愛著的人,卻深深的愛上了別人,有甚麼法子?
白馬帶著她一步步的回到中原。白馬已經老了,只能慢慢的走,但終是能回到中原的。
江南有楊柳、桃花,有燕子、金魚……漢人中有的是英俊勇武的少年,倜儻瀟灑的少年……
但這個美麗的姑娘就像古高昌國人那樣固執:「那都是很好很好的,可是我偏不喜歡。」
金庸<白馬嘯西風>(完)

--

All Comments

Yedda avatarYedda2019-08-20
台灣演員的口條的確普遍不強
Zenobia avatarZenobia2019-08-20
口條是一回事 但遊戲最後女角配音不是台灣腔
Agatha avatarAgatha2019-08-25
1.你要的是播音腔 科班腔
Edward Lewis avatarEdward Lewis2019-08-26
要男女主角仿製略為本省的語調嗎
Olivia avatarOlivia2019-08-28
用台語或台灣國語配驚悚恐怖片更出戲
Ingrid avatarIngrid2019-08-31
恐怖嗎? 沒看過也沒聽過
Connor avatarConnor2019-09-03
你要的是現實版的蘇明明腔 還是配音版的蘇明明腔
Christine avatarChristine2019-09-07
如果完全是配合時代角色的腔調會不會缺乏恐怖氛圍
Regina avatarRegina2019-09-08
根據牯嶺街的觀影經驗,配合時代使用腔調其實滿能
融入那時候的氛圍的
Frederica avatarFrederica2019-09-13
不說學生,1962年的外省老師應該不少鄉音也很重吧..
Leila avatarLeila2019-09-16
預告裡民俗信仰的存在感似乎也少了不少
Emily avatarEmily2019-09-20
要求到這個真的有點太多了.......
Quintina avatarQuintina2019-09-24
很認真的演員才會注意到這個而去學 新生代比較難有
這麼講究的
Olga avatarOlga2019-09-25
華語在腔調方面真的不太重視的感覺,港腔陸腔台腔都
不太搭配角色設定
Elma avatarElma2019-09-29
其實就算是同樣的現代中文,不同地方不同時代都不同
Olive avatarOlive2019-10-01
再回到另一個電影學常討論的問題,電影是再現的媒體
Christine avatarChristine2019-10-06
既然對“再現”有認知之後,創作者的解讀方式就不同
Eden avatarEden2019-10-07
一開始拜拜那邊的口條真的...
Jacob avatarJacob2019-10-08
口條真的很差
Eden avatarEden2019-10-11
真的,影片前面魏仲廷一講話我就出戲
Rebecca avatarRebecca2019-10-16
遊戲裡面的腔調是什麼
Jacky avatarJacky2019-10-18
呃那所有中國古裝口條都不對啊 現實和電影分不清楚

Candice avatarCandice2019-10-19
我記得遊戲裡好像沒語音?
Jessica avatarJessica2019-10-22
遊戲裡只有電話中教官的聲音跟最後的女聲台詞
Liam avatarLiam2019-10-24
應該說華人電影圈誰重視了腔調 只看過金城武練過
Christine avatarChristine2019-10-26
可憐 只會攻擊自家電影
Olive avatarOlive2019-10-26
若真的照年代講話,又會有另一批人嫌怪腔怪調,怎
麼做都不對。
Andy avatarAndy2019-10-30
寵物當家要不要整部汪汪喵喵叫,比較符合事實。
Doris avatarDoris2019-11-02
喔喔好哦爽爽哈哈
Isla avatarIsla2019-11-02
電影板最喜歡嘴口條了,好像嫌口條就顯得自己很專業
一樣
Cara avatarCara2019-11-06
遊戲最後有一句女聲,不過那個是學姐的聲音嗎?
Emma avatarEmma2019-11-08
抱歉 只有你出戲
Dora avatarDora2019-11-11
可以理解你想表達的,但你會被噓
Hardy avatarHardy2019-11-16
只求劇中的用詞不要有現代用語就好
Susan avatarSusan2019-11-19
講得標緻,但無法接收一樣沒比較好
Charlotte avatarCharlotte2019-11-22
原PO說的也不無道理,多數台灣演員口條確實都讓人蠻
出戲的
Ina avatarIna2019-11-26
幫你補一下血 我聽到第一句就軟了
Hedda avatarHedda2019-11-30
台灣演員的變聲假音真的不強 日本強多了
Sierra Rose avatarSierra Rose2019-12-02
+1
Christine avatarChristine2019-12-07
確實沒有那個年代的說話風味 但我覺得這不會讓我很
出戲 要不乾脆用240p黃色大字幕更符合
Charlie avatarCharlie2019-12-09
教官的話超級出戲 想像換金士傑 李力群那票老戲骨
調就知道哪裡出問題了
Kumar avatarKumar2019-12-10
語調
Irma avatarIrma2019-12-15
口條跟腔調是兩回事,你先去學好中文意思再來發文好
Kama avatarKama2019-12-16
我猜你不看古裝片吧,腔調沒一個是合你標準的
Quanna avatarQuanna2019-12-17
要求腔調很正常吧 他們是演員 這是本身該去揣摩的事
Heather avatarHeather2019-12-22
那叫腔調 不叫口條
Oliver avatarOliver2019-12-22
台灣二戰1945年後就開始國語教育運動了,事件是1960
年代,我媽快60好幾了講國語也沒台語腔啊
Oscar avatarOscar2019-12-23
這個背影不行~
Ida avatarIda2019-12-23
都他自己腦補那個時代本省小孩都要有母語腔,但演
員口條確實該加強啦
Dorothy avatarDorothy2019-12-28
看完再嘴也不遲,還沒看就嫌東嫌西
Emma avatarEmma2019-12-30
哈哈
James avatarJames2020-01-01
鬼還有口條?
Ina avatarIna2020-01-03
好期待
Ursula avatarUrsula2020-01-05
女主角的聲音一出現一整個感覺很怪
Hedy avatarHedy2020-01-06
13樓公三小 電影工業本來就講究每個細節好嗎
Agatha avatarAgatha2020-01-09
可以理解不過等看完再說吧
Hedwig avatarHedwig2020-01-10
我只聽到一堆氣音...語氣感覺情感沒出來,好出戲
Ingrid avatarIngrid2020-01-14
你的粗細關我P4
Elizabeth avatarElizabeth2020-01-18
照這個邏輯所有古裝片都不要拍了
Audriana avatarAudriana2020-01-23
漫威都講英文你怎麼沒有粗細
Regina avatarRegina2020-01-25
外星人都4英文高手
Olga avatarOlga2020-01-27
腔調真的太現代 電影涉及年代還屬可擬真歷史 既然
不一定是現場收音 幕後配應該可以校正的
Madame avatarMadame2020-01-29
就像用北京腔演香港片 可以是可以 但究竟是失了一
味qq
Hedwig avatarHedwig2020-01-30
用詞不要太現代就好 腔調真的不太要求
Hazel avatarHazel2020-02-01
腔調本來就很重要 在西方演員都會刻意模仿對應角色
Dinah avatarDinah2020-02-02
該有的腔調 這是戲劇滿基本的東西呀
Adele avatarAdele2020-02-05
看預告也覺得聲音很出戲 沒有預告驚艷感
Kelly avatarKelly2020-02-06
覺得還好
Candice avatarCandice2020-02-07
推 口條不是短時間訓練的出來的 還是很期待啦
Aaliyah avatarAaliyah2020-02-11
沒關係啦~~~ 好看就好~~~
Olga avatarOlga2020-02-12
的確 雖然年代設定在以前,確是可以很明顯感受到現
代氣息
Steve avatarSteve2020-02-17
那時代強推國語教育,反而沒閩南語腔很正常
Hazel avatarHazel2020-02-21
抱歉 我太年輕不知道那個年代口音怎麼樣
Margaret avatarMargaret2020-02-24
覺得拿給中國拍好了
他們資源那麼多
北京一堆訓練學校
Kristin avatarKristin2020-02-25
口條跟腔調不太一樣吧 口條好就不用刻意模仿那個年
代的腔調吧
Andrew avatarAndrew2020-03-01
說口條爛就算了 嫌腔調你電影要給誰看
Sandy avatarSandy2020-03-06
啊啊啊
Enid avatarEnid2020-03-07
可以有演員版跟配音版呀 XD 像以前港片一樣
Jacky avatarJacky2020-03-07
預告口條我可以耶,王淨滿有大螢幕魅力的!
Isla avatarIsla2020-03-10
無感,不是每個人都閩南人
Rae avatarRae2020-03-14
魏仲廷一開口感覺就不對+1
Hamiltion avatarHamiltion2020-03-15
終於有人敢碰白色恐怖題材電影
Cara avatarCara2020-03-18
口條出戲,找個中南部本省演員來演比較好
Agatha avatarAgatha2020-03-21
看了預告就決定觀望了 很普
Irma avatarIrma2020-03-22
想必閣下聽過1962年的高中生說話
Callum avatarCallum2020-03-23
完全仿照會聽不懂吧
Odelette avatarOdelette2020-03-27
也是啦,先等口條好了再來要求腔調,難怪台灣演藝
圈和配音班逐漸沒落,演現代的大佛普拉斯都能講出一
堆腔調了,遑論白色恐佈那段時期
Dorothy avatarDorothy2020-03-29
拍出來就叫敢?絕大多數政治議題電影都是淪為炒作,
這部隨便拍拍就好不要害到還願。