「あをによし」的由來 - 日劇

Table of Contents



很多人可能都對「鹿男あをによし」的「あをによし」摸不著頭緒
那我就偷偷站上來幫大家介紹一下好了XD


以下內容譯自 鹿男あをによし封面折口 作者/万城目学
(註:本作為第一人稱小說,「我」指的是小川老師)

-------------------------------------------------------------------


藤原君,你知道什麼叫做「あをによし」嗎?

小川老師,你怎麼突然問起這個?

喔沒有啦,學生問我說知不知道那是什麼,
我回說「那是什麼?」,結果就被她們狠狠恥笑了一頓。

什麼?小川老師,你不知道「あをによし」是什麼嗎?

我當然不知道那是什麼啊。

這樣不行啦。你人都來到奈良了,怎麼可以不知道「あをによし」是什麼呢。

是趕鹿用的東西還是什麼咒語嗎?

「あをによし」是和歌的枕詞。
就像「たらちねの」的後面會接「母親」一樣,「あをによし」的後面會接「奈良」。

這到底是什麼意思啊?

「あをによし」雖然有很多種解釋,
不過「あをによし」寫成漢字就是「青丹よし」,
意指建築物所使用的藍色(青色)和紅色(丹色)非常鮮艷,讓京城看起來很美的意思啦。

喔~藤原君,你懂得好多喔。

正當我深感敬佩的時候,
藤原君把糖果瓶夾在雙腿之間,像是在拍鼓似地拍了一下瓶底,開始朗誦了起來。

「あをによし 奈良の都は 咲く花の 薫(にほ)ふがごとく 今盛りなり」

(譯:藍色也好、紅色也好,
一切都如此完美的奈良都城就像滿開的飄香梅花一般,現在正是最熱鬧的時候。)





大概就是這樣吧~~
所以要把書名直譯的話
就是「鹿男奈良」?XDDDDDDD

還有…我不是翻譯和歌的專家
還請和歌的專家多多包涵^^||

--
完了,我變成鹿男佈道者了。倒

--

のだめカンタービレ ヨーロッパロケツアー 記事 不定期揭載中

http://blog.pixnet.net/laluz


--

All Comments

Odelette avatarOdelette2008-01-28
推知識文 看日劇版長知識
Yuri avatarYuri2008-01-28
多謝解釋 我也一直搞不懂是什麼意思
Hedda avatarHedda2008-01-30
我覺得「鹿男與美麗的奈良」是不錯的譯名,不過很感謝原PO,真
是看日劇版長知識,而且不論是哪一種語言,以詩歌方式表達,都
Frederic avatarFrederic2008-02-02
份外美麗。
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2008-02-06
好厲害@@ 感謝!
Valerie avatarValerie2008-02-11
哇 謝謝 :D
Robert avatarRobert2008-02-12
推 看日劇版長知識
Daph Bay avatarDaph Bay2008-02-14
原來如此,我正在搞不懂這片名的意思呢...多謝!
Candice avatarCandice2008-02-15
推 看日劇版長知識 XD
Margaret avatarMargaret2008-02-16
推!這幾天查了很久還是不懂あをによし的意思 這下蘇胡啦~XD
Rebecca avatarRebecca2008-02-16
推 看日劇版長知識
Enid avatarEnid2008-02-21
推 我也是不懂劇名あをによし和奈良有什麼關係
Robert avatarRobert2008-02-23
看日劇版長知識 難怪整個畫面充滿了紅色藍色紫色
Suhail Hany avatarSuhail Hany2008-02-26
推!我也研究劇名很久XD
Susan avatarSusan2008-03-02
原來如此~~
Delia avatarDelia2008-03-06
推 感謝解惑
Linda avatarLinda2008-03-08
謝謝解釋!! ^^b
Damian avatarDamian2008-03-09
青丹吉 寧楽乃京師者 咲花乃 薫如 今盛有