人名代碼算是火星文嗎 - 布袋戲

Table of Contents

基本上用英數字做為拼音方式,跟用注音符號是沒什麼兩樣的。
如果是用完整拼音的方式,或是不這樣無法表達的時候,偶一為之可以是樂趣。

比如推文裡提過的劍布衣=Game Boy我就覺得很驚喜,一點也不討厭。
它是用完整的單字來表現,而且能讓人感覺到諧音的趣味,
而且Game Boy本身的意思也很有趣,如果是這種,我並不會覺得反感。

+3、+0已經有點過份了其實,在打的人是以「加三」、「加零」為發音的參考,
但是也可能會有電玩迷以為是什麼回血道具的效果表示、
或是有專業人員下意識唸成「plus three」、「plus zero 」而覺得不知所云。
至於T53 ,說不定會被誤會是什麼火藥的代稱,
5141、B57 則是連唸法都弄錯,更是不知所云。

拼音暱稱跟「大餅」、「素娘娘」、「輸穩」、「吾亦素問」、「歐咿」、「風伯」等
最大的差別在於,它們都是用我們看得懂的文字,直截地去取綽號。
不需要東拉西扯拿這些來說嘴,我們要討論的是英數字拼音算不算火星文。

試定義何謂火星文?

試引用維基的資料:http://ppt.cc/vyBP

火星文包含1.注音文 2.同音文 3.象形文字 4.圖形符號等。

這裡面我們有取有不取,
比如「輸穩」、「吾亦素問」、「歐咿」就可定義為「同音字」。
象形文字比如我們常用的顏文字,圖形符號比如%$&#↘↗這些,
這些是不能全部否定的。

即使是注音文,我們也不是全部否定的,
如果是為說明發音方式,或非這樣無法表音的時候,還是會容許偶爾一用。

比如:

嬈女霏霏的「嬈」,在這裡即臺語ㄏㄧㄠˊ的意思。


如果是像這種使用方式,竟是不得不然,非這樣打無法發音的,為什麼要禁?

那麼,英數字暱稱是屬於完整拼音?還是非這樣無法表達你的意思?這意思有比較顯豁?

簡單拿三個出現過的來對比一下:

         完整拼音 不得不然 意思顯豁
劍布衣=Game Boy (○)  (x)  (○)
殢無殤=T53 (x)  (x)  (x)
無衣師尹=5141  (x)  (x)  (x)

是不是高下立判?

因此用不用的標準,是否應該訂為:

如果不是完整拼音、意思無法一目瞭然,又不是非這樣不可的時候,就避免使用。
要是三個條件之中有一個符合,就不必嚴禁。

畢竟在電腦的環境中,一個中文字不必用到多於五個鍵。
如果不是真的有那個必要,在跟人討論時是不是該盡量讓人看懂比較好?

--
Ψ
樓不在高,有錢則名。藥不在佳,回扣則靈。斯是駙馬,惟吾賤名。╯係
台開上交易,發票入帳清。談笑有財團,往來無良民。可以炒股票,買基
金。無呻吟之亂耳,無手術之勞形。朝回駙馬府,暮入檢查庭。囚號云:﹀ 文
「貳貳陸零」。 《兆賤銘》 非也 ψ └└ !!

--

All Comments

Frederic avatarFrederic2012-02-10
以讓人看懂為依歸,明明文字系統比較完善,硬要用英數字代也
不會比較好
Irma avatarIrma2012-02-14
當初+3就是讓人有驚喜感,才會這麼多人接受
x1不好笑大家就淡忘了
Joe avatarJoe2012-02-18
若是要禁就全禁 不然那三個條件怎麼判斷有沒有符合?
Daph Bay avatarDaph Bay2012-02-22
T53(殢無傷)-->什麼鬼阿 5141(無衣師尹)-->好爛喔
Iris avatarIris2012-02-22
如果真的要禁 就全禁 對某些人來說 數字和諧音都難懂
Brianna avatarBrianna2012-02-27
不好意思Game Boy我不認為意思顯豁 至少第一次看沒看解釋
的話 我看不出來是指劍布衣
Emma avatarEmma2012-02-29
劍布衣=Game Boy 老實說爛透了
Todd Johnson avatarTodd Johnson2012-03-03
輸穩和吾亦素問 其實不一定比+3 +0 好理解
(不過T53和5141更難懂)
Kristin avatarKristin2012-03-08
Game boy真的不容易想到劍布衣...除非一開始就講是他
雖然說第一次看到有人用我會笑,但有人一直用就很煩了
Barb Cronin avatarBarb Cronin2012-03-12
GAME BOY那篇 後面就寫劍布衣了
Bennie avatarBennie2012-03-12
劍布衣=Game Boy 我也覺得有好笑到,但還是要有人接受
Belly avatarBelly2012-03-14
讓我們觀察最明顯的事實 T53音近似 原PO你不能接受
Charlotte avatarCharlotte2012-03-17
Game Boy音近似你卻能接受
理由呢?拼音完整?難不成英文字T 數字5 數字3有別種念法不成
Bethany avatarBethany2012-03-20
就是一開始講出Game Boy的人有講是劍布衣才好笑
Caitlin avatarCaitlin2012-03-24
若沒有講,只是突然冒出一句Game Boy,誰會懂他講誰?
若真有人一直這樣用,搞不好又會有人寫成縮寫的GB
Hardy avatarHardy2012-03-25
敢問T53是近國語還是台語發音?
Agnes avatarAgnes2012-03-26
劍布衣 Jame Boo Yi , 這樣拼音更相近
Tracy avatarTracy2012-03-29
國台都近
Anthony avatarAnthony2012-04-01
覺得gameboy如果沒有人點破 跟T53一樣難以理解
Zenobia avatarZenobia2012-04-04
至少T53比Game Boy的音還近似
Caitlin avatarCaitlin2012-04-05
到時候就差得更遠了
Joseph avatarJoseph2012-04-10
喇叭詹 布惹 易帝
Hedy avatarHedy2012-04-14
驚喜感和貼近生活吧,如果有角色叫做杉山依靈=3310
接受度絕對比T53和5141高
Ivy avatarIvy2012-04-17
在意思顯豁這理由上 原PO拿Game Boy出來講會不會太搞笑了
Genevieve avatarGenevieve2012-04-19
對我來說 如果沒有人點破 T53 和 gameboy 一樣難以理解
不管有沒有貼近生活
Ethan avatarEthan2012-04-19
取諧音為綽號如果沒有當下驚喜感,就只能貼近生活經驗
Eartha avatarEartha2012-04-22
三跟殤音近? 劍用日文唸還像一點 其實兩個都不像
Tom avatarTom2012-04-25
今天我也第一次看到,當下就做聯想了= =
Audriana avatarAudriana2012-04-28
這種事 要就全禁 要就全不禁 否則以誰作標準都有爭議
Eartha avatarEartha2012-05-02
不贊成禁,自然廢退就好
Yedda avatarYedda2012-05-04
只能推樓上了
==樓樓上才是
Agnes avatarAgnes2012-05-06
未來有人寫51 究竟指的是無衣 還是 無漪?
Dinah avatarDinah2012-05-08
不管怎樣你都是推我阿(菸)
Jake avatarJake2012-05-09
XDDDDD
Hedwig avatarHedwig2012-05-10
e大直接回id就好了啊XDDD
Carolina Franco avatarCarolina Franco2012-05-11
那我也發明「風之痕」是FZ2結合字音字形字義誰看得懂?
James avatarJames2012-05-15
你要這樣打我沒差啊 看有沒有人想鳥你
如果一堆人鳥你跟你一起打 我就會問一下FZ2是啥
Rosalind avatarRosalind2012-05-19
T53 我ㄧ開始的直覺是魔鬼終結者的型號XDD
Thomas avatarThomas2012-05-20
我覺得T53比GAMEBOY好理解欸...
Olga avatarOlga2012-05-24
好理解不代表好閱讀=_=
Olga avatarOlga2012-05-29
T53我會想到手機,因為我以前的手機叫T191
Annie avatarAnnie2012-06-02
閱讀性一樣差阿 純粹看到前面有人覺得T53比較好理解
補一句罷了。
Gilbert avatarGilbert2012-06-06
GAME BOY 超無言的呀....
Vanessa avatarVanessa2012-06-06
聯想這種東西每個人瞬間連結的不太一樣
至於閱讀性,我想都差不多。
Poppy avatarPoppy2012-06-08
所以話說從頭 為什麼人名還得聯想 人真是喜歡複雜化的生物
Margaret avatarMargaret2012-06-09
好玩吧。誰知道?發明的踹共XD
Adele avatarAdele2012-06-11
GZ0跟64我也很愛,GZ0射中了我的心槽>//< 64最愛捅23O7那段..
啊,推錯篇了...sorry
Robert avatarRobert2012-06-12
你講殢無傷 還需要靠T53來聯想嗎
Jessica avatarJessica2012-06-13
隔壁棚有陣子 也有人很喜歡把騙人布講成什麼吳守福 不討喜
Dinah avatarDinah2012-06-14
沒多久就沒人搞怪 但數字因為簡單.引起的紛亂可能還得好一陣
Quanna avatarQuanna2012-06-17
國外運動員,蠻多都用數字取名 背號+諧音 看多就習慣了...
Kristin avatarKristin2012-06-22
那不同,背號本身就代表了一個球員(在一個隊裡)
Lily avatarLily2012-06-25
但對不同隊的人來說也可能造成誤解
Hardy avatarHardy2012-06-28
Game Boy您說意思顯豁就是顯豁嗎?
Emily avatarEmily2012-06-29
個人覺得T53比Game Boy還好理解呢,禁用T53的標準是依?
Linda avatarLinda2012-06-29
高下立判是您覺得,這是很主觀的東西
Xanthe avatarXanthe2012-07-02
T53第一次看到也是閱讀困難 Game Boy在那篇文裡很好笑
但第一次看到的人也會閱讀困難
Andy avatarAndy2012-07-06
GAME BOY哪裡完整拼音?
Yedda avatarYedda2012-07-08
這篇是來鬧的
Genevieve avatarGenevieve2012-07-09
T53 我ㄧ開始的直覺 https://noxiv.com