什麼外語片要中文配音? - 電影

Table of Contents


現在很多看電影的都年輕人

應該都很能接受字幕跟聲音不同的語言吧

為什麼現在很多外文片要配中文?

就連港片也配中文= =a

有沒有大大知道是什麼原因?

--

All Comments

Sarah avatarSarah2013-09-26
吸血旅舍 國語配音比英語好
Rosalind avatarRosalind2013-09-28
對岸有些連國語片都要中文配音,你說奇怪不奇怪
Olive avatarOlive2013-09-29
又不是所有人都一樣 也是有人需要看中配阿
Dora avatarDora2013-10-02
給小孩子看要中配是慣例了
Zora avatarZora2013-10-07
港片中文配音才好笑
Oliver avatarOliver2013-10-08
原PO才奇怪吧 不聽自己的語言反而去聽洋文有高人一等嗎
Audriana avatarAudriana2013-10-12
中配真的很破壞感覺,像無敵白雲王
Anthony avatarAnthony2013-10-15
日本人看電影時通通都要聽日語配音 說他們莫名其妙嗎?
Freda avatarFreda2013-10-16
兒童喜劇如果用心的確會比原文好笑 如探險活寶
Quintina avatarQuintina2013-10-21
其實我覺得日本人通通日配真的是莫名其妙 ..
Carol avatarCarol2013-10-22
聲優的等級就有差了 國語卡通每次就那幾個
Zanna avatarZanna2013-10-24
非常不能接受"外配"...哪一國電影就講哪一國語言就好
你能想像日本A片用國語配音或英語配音嗎??
Aaliyah avatarAaliyah2013-10-28
一部好電影就算換語言常常也還是好電影
Mia avatarMia2013-10-29
不過很多地區 包括日本與歐洲非英語國家 還是有配音
Anthony avatarAnthony2013-11-03
那是因為我們已經習慣看字幕
Donna avatarDonna2013-11-03
版的市場 因為他們看字幕比較麻煩 甚至於連英美人士
Kumar avatarKumar2013-11-07
其實也不喜歡看字幕 這也算是中文與其他語言不一樣
的地方吧
Caroline avatarCaroline2013-11-09
德國幾乎通通德配、義大利幾乎通通日配,荷蘭比利時英
Jessica avatarJessica2013-11-10
國倒是幾乎都原音, 法國西班牙沒研究.
Susan avatarSusan2013-11-13
倒是沒考慮到國外看字幕的風情不同.........
Zenobia avatarZenobia2013-11-16
喜歡原音 尤其港片 粵語原音的笑點跟梗才能發揮
中文配音的港片 很多都大走味
Xanthe avatarXanthe2013-11-20
有些粵語發音不同,國語配音卻對的上嘴型
Lydia avatarLydia2013-11-22
賽德克巴萊有在中國改配京片子上映嗎? 降子別有一番風味喔
Jacky avatarJacky2013-11-23
"我的阿媽尼啊~~~" 像這片就比較喜歡國語配音
Skylar Davis avatarSkylar Davis2013-11-24
bowphoenix不聽自己的語言反而去聽洋文有高人一等嗎
Faithe avatarFaithe2013-11-25
我笑惹XDDDDD
Poppy avatarPoppy2013-11-28
演員的情緒也表現在聲音上 重配真的很怪
Todd Johnson avatarTodd Johnson2013-12-03
義大利幾乎通通日配????
William avatarWilliam2013-12-07
對!港片為什麼也要中文配音!!而且配的很詭異超沒感覺!!
Xanthe avatarXanthe2013-12-11
真的要配還不如配台語 應該會有不少人想看
Gary avatarGary2013-12-14
其實以前港片都會配成國語 直到最近才有看原版比較好
Blanche avatarBlanche2013-12-15
剛剛的大追捕中文配音真的很詭異阿阿阿阿
Ethan avatarEthan2013-12-17
的觀念 但不可否認港片近年的國語配音品質下滑很重
我好像點出原因了:因為要配合對岸市場
Noah avatarNoah2013-12-19
悲慘世界配台語,插曲通通改唱台語,可以再賣一次~~XD
Jake avatarJake2013-12-22
匈牙利、奧地利也是配他們當地的語言啊~還好吧
Hedda avatarHedda2013-12-23
中配跟原音哪個比較好 是另一回事 這篇是問說"為什麼"
Cara avatarCara2013-12-24
德國人看哈利波特也都看德語配音
William avatarWilliam2013-12-27
我不認為有那麼難理解 因為就是有人需要阿...
如果這無法理解 未免也太自我中心了點...而以台灣來說
Lauren avatarLauren2013-12-28
安東尼奧班德拉斯拍英語片會再用西班牙語自己再配一次
Cara avatarCara2013-12-31
外語片中配的比例算很少了吧...況且 有中配的影片通常都
有原音版本 你又不是不能選擇
Irma avatarIrma2014-01-04
其實在非英語系國家,配上當地語言才是常態,台灣是習慣聽英
Olive avatarOlive2014-01-07
台灣人喜歡看字幕真的是特例
Blanche avatarBlanche2014-01-08
語看字幕了..但其他非英語系國家觀眾卻不是..
Ida avatarIda2014-01-10
法國的電影院原音搭字幕跟配音會一起上映的樣子 其他不知
電視節目就沒有原音了
Lydia avatarLydia2014-01-14
日本和美國連國際新聞,也全配成日語和英語
Puput avatarPuput2014-01-17
事實上台灣電影配音比率算低了!
Steve avatarSteve2014-01-21
近年連港片都有進原音的! 不知道有什麼好抱怨的...
Emma avatarEmma2014-01-25
這只代表配音不是給你這類族群看的 很多婆婆媽媽或小朋友
要他們一直盯著字幕看實在太辛苦了
Erin avatarErin2014-01-28
阿原因都跟你講了阿
Charlotte avatarCharlotte2014-01-28
就因為是第四台 所以不是只給你看的阿...這樣還不理解?
Lauren avatarLauren2014-01-29
你應該去看龍祥老總為什麼要把港片配台語! 多感人啊!
Todd Johnson avatarTodd Johnson2014-01-30
很討厭嘴型對不上聲音 不過很喜歡從從配音
Kyle avatarKyle2014-01-30
配音就不用再看字幕啦~~ 看字幕傷視力
Agnes avatarAgnes2014-02-03
就是有此市場啊!像老一輩的看日、韓劇,看字幕很吃力
Ida avatarIda2014-02-05
我在遊覽車上看過台語版的哈利波特
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2014-02-09
如果小朋友要看就一定要看中配 不然爸媽一直悉悉索索解釋不
Agatha avatarAgatha2014-02-10
會比較好
Elizabeth avatarElizabeth2014-02-10
我也比較喜歡看原音,雖然有時會聽不太習慣,但覺得比較能
Rachel avatarRachel2014-02-11
之前我爺奶生病時我才發現老人家甚至外勞都看中配電影或偶
Suhail Hany avatarSuhail Hany2014-02-14
融入當下的情境(這樣代表台灣人包容力很強嗎XD)
Agnes avatarAgnes2014-02-15
像劇 不難想像電視台選擇播中配版本
或許收視率更高
Agnes avatarAgnes2014-02-20
但卡通類中配有的真的配的很不錯(南方四賤客等等)
Suhail Hany avatarSuhail Hany2014-02-25
樓上把海綿寶寶放在哪
Zenobia avatarZenobia2014-02-28
有市場就會有人做 更何況有些東西就算沒市場也要做
Andrew avatarAndrew2014-03-05
例如無障礙空間
Edwina avatarEdwina2014-03-09
烏龍派出所的電影就要中配阿XDDD
Zenobia avatarZenobia2014-03-10
西班牙沒有字幕 電影都會重新配音
Eartha avatarEartha2014-03-13
喜歡原音 之前在法國看復仇者聯盟法配版本看到快崩潰...
Dora avatarDora2014-03-15
A片真的有中文跟台語配音,鎖定中老年市場
Carolina Franco avatarCarolina Franco2014-03-19
日本從明治維新就努力把外國文化翻譯成日文
這已經是他們的文化傳統了
Oliver avatarOliver2014-03-20
我習慣聽原音,不懂日韓電影為何大多都配音/\
Emily avatarEmily2014-03-21
我說電影台
Yuri avatarYuri2014-03-25
硬要中配又很少配好常常一聽就脫戲,原文較有神髓在
Noah avatarNoah2014-03-26
原汁原味比較好 但觀看對象是老人或小孩就需要配音
Frederica avatarFrederica2014-03-26
該國電影就講該國語言就好+1
Quanna avatarQuanna2014-03-30
鋼鐵人中文配音XD
Freda avatarFreda2014-04-02
配得好的也不少! 當年馬蓋仙! 霹靂遊俠! 都很到位啊~
Susan avatarSusan2014-04-04
現在的卡通! 小丸子! 烏龍派出所! 海棉寶寶! 也都不差
Anonymous avatarAnonymous2014-04-05
中視曾經把美國午間肥皂劇配成台語播出.....
Isla avatarIsla2014-04-10
聽原音+1 聲音表現也是演員演技的一部分
Vanessa avatarVanessa2014-04-12
哈利: 唧唧, 護法現身~~~
Kelly avatarKelly2014-04-14
從原PO第一行"現在很多看電影的都年輕人"就知道原PO忘記
Sandy avatarSandy2014-04-18
看電影的除了年輕人還有其他人:兒童、長者、不識字者,
Isla avatarIsla2014-04-20
片商要賺錢,他目標不能鎖定在"年輕人"而已。外語動畫片
Rae avatarRae2014-04-21
一定會有國語配音版是因為兒童尚未識字或識字太少又聽不
Doris avatarDoris2014-04-21
懂英文,這大家都知道,那粵語片為何要有國語配音也差不
Quanna avatarQuanna2014-04-23
多意思,有些想看電影的人未必識字,又聽不懂粵語啊。
Queena avatarQueena2014-04-25
在電視台播的外劇(尤其韓劇)很多中配是因為菜籃族的需要
之前看到有人寫信問電視台為何都要配音,所得到的回答~然
Enid avatarEnid2014-04-28
後有人就說媽媽們真的需要配音,可以邊看(聽)邊做家事~所
Susan avatarSusan2014-05-01
以拿掉"看電影的都年輕人"的觀念 應該就能懂了吧~
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2014-05-02
我雖然覺得原音也比較好,但電視台有需要也沒辦法,只好
拜託他們開原音時段~電影也一樣 多一種語言會多些觀眾看~
Sierra Rose avatarSierra Rose2014-05-05
要不是石班瑜 周星馳的經典台詞哪能讓大家嚷嚷上口
Oliver avatarOliver2014-05-07
日本的電影基本上是沒有字幕的 所以才要全配成日文
Rae avatarRae2014-05-11
其實,看字幕很容易出戲,觀眾應該專注在畫面上,可
Doris avatarDoris2014-05-15
惜配音常常水準太低,不然能夠不看字幕最好
Ingrid avatarIngrid2014-05-16
就服務不識字或不想盯字幕的人,很難理解嗎?
Xanthe avatarXanthe2014-05-18
林北不識字 爽了沒?
Zenobia avatarZenobia2014-05-19
片商也不是笨蛋找人配音還要錢,當然是有市場才配的阿
Catherine avatarCatherine2014-05-22
尤其是韓劇配音情緒都不搭,完全破壞整部戲...
Rosalind avatarRosalind2014-05-27
如果可以統一有雙語選擇就再好不過了
Kama avatarKama2014-05-27
就收視率呀
Hedwig avatarHedwig2014-05-30
日本連新聞都要配音了 外國的月亮有比較圓嗎?
Wallis avatarWallis2014-06-02
那你應該是去跟電影台反應,叫他們播原配給你,加油吧
Ingrid avatarIngrid2014-06-04
你去歐洲或是日本看電影就知道,外語如果配上當地語文字幕
Jake avatarJake2014-06-07
一句話可能得拉到兩三行才寫得完,不是每個人都愛追字幕
Jake avatarJake2014-06-07
台灣因為中文算是簡潔有力,所以原音版本還算是多數
但是電視台播出有他們的族群考量,占多數的就是不追字幕的
Jake avatarJake2014-06-12
因為亞洲電影都在"國片台"播,所以多半配成國語.....
Caitlin avatarCaitlin2014-06-16
cinemax台前陣子播南美影集,也配成英語發音
Adele avatarAdele2014-06-16
歐洲英文電影滿多都會配自己國家語言 是台灣習慣英文發音
Oscar avatarOscar2014-06-19
烏龍派出所 探險活寶
烏龍派出所 探險活寶
Ula avatarUla2014-06-19
我去電影院看加菲貓的時候根本就目不識丁啊