我看完小說,投入在那個世界,
對照地圖一邊看一邊研究很過癮,
後來去租了DVD 1-9集翻譯的都還可以,
雖然很明顯是簡體字轉繁體,但還可接受,
第10集 fire and blood 不知道怎麼搞的,
翻譯像被槍打到,真是一場災難,不輸踢牙老奶奶,
沒看過小說的應該看不懂在演啥,
人名跟前9集完全不一樣
(白靈→鬼 / king landing→國王碼頭 / white walker→白色步行者...超多)
翻的也亂七八糟,不知所云,
都發行DVD了 感覺很糟糕,錯別字也沒校訂,我還以為在看盜版...
真的可惜了這麼一部好片。
--
All Comments