我是第四季後才開始看CSI
這是第一次看CSI看到哭
這集很沉重 一開始覺得犯下滅門慘案的兇手真是太可惡了
隨著證據一一出現 Tina跟男友嫌疑越來越大時
也慢慢發現這看似正常和樂的家庭其實藏著不可告人的秘密
而後Sara洗出照片 發現Brenda可能被父親性侵
劇情峰轉直下 原本以為是去保護小女兒的父親原來是...
當Tina聲淚俱下 一句「But when he went for my daughter...」
Grissom和Brass也著實嚇到了吧
此時我腦海再度浮現Brenda帶著瘀傷的照片
真的替這兩個女孩感到好心痛好心痛...
第一次 我覺得這麼殘忍的兇手不是那麼可惡...
---
btw 好像沒有人提到
那位兇手 是希斯萊傑演的耶
--
Cath: You know I'm happy for you.
Warrick: Yeah? Cath: Yeah.
Warrick: Well...it also feels like that you're not so happy for me.
Cath: Warrick...you know the thing that makes a fantasy great is the
possibility that it might come true. And...when you lose that
possibility, it just kinda...sucks.
--
這是第一次看CSI看到哭
這集很沉重 一開始覺得犯下滅門慘案的兇手真是太可惡了
隨著證據一一出現 Tina跟男友嫌疑越來越大時
也慢慢發現這看似正常和樂的家庭其實藏著不可告人的秘密
而後Sara洗出照片 發現Brenda可能被父親性侵
劇情峰轉直下 原本以為是去保護小女兒的父親原來是...
當Tina聲淚俱下 一句「But when he went for my daughter...」
Grissom和Brass也著實嚇到了吧
此時我腦海再度浮現Brenda帶著瘀傷的照片
真的替這兩個女孩感到好心痛好心痛...
第一次 我覺得這麼殘忍的兇手不是那麼可惡...
---
btw 好像沒有人提到
那位兇手 是希斯萊傑演的耶
--
Cath: You know I'm happy for you.
Warrick: Yeah? Cath: Yeah.
Warrick: Well...it also feels like that you're not so happy for me.
Cath: Warrick...you know the thing that makes a fantasy great is the
possibility that it might come true. And...when you lose that
possibility, it just kinda...sucks.
--
All Comments