台灣裝學生的作品跟日本裝學生的作品 - 電影

Table of Contents

我偶爾會看到日本裝學生的作品,
我覺得整個戲路與演技都很自然,
當然我有挑過評價,
但是台灣的一些有名的裝學生電影,
就都很不自然,
整個感覺都很假,
不管是刻意罵髒話的假,
講話沒內容不像人類在講話的假,
反正就是既沒演技,台詞又不及格,

這到底是因為我是中文圈人士的直覺印象??
還是中文的裝學生作品就是這麼不堪???

--

All Comments

Zanna avatarZanna2018-08-18
有時候聽台灣演員口條就是有種說不上來的彆扭,可是
Sierra Rose avatarSierra Rose2018-08-18
聽中國演員就還好。常常在想是演員問題呢,還是每個
國家的人自己聽都會覺得不自然?可是聽像阿西或者林
美秀等資深演員就完全不會覺得不自然!那可能是演員
口條才讓人尷尬發作XD
George avatarGeorge2018-08-20
可以各舉幾個例子來給大家評看看
Doris avatarDoris2018-08-22
比如我的少女時代(大概)進入回憶我就關了
Anonymous avatarAnonymous2018-08-23
我有點忘記是不是這一部
Christine avatarChristine2018-08-25
對於非母語的語言和文化表現,你自然會用更寬鬆的標
準看待。說不定有些日本人也覺得「誰這樣說話啊!?
Mary avatarMary2018-08-26
不懂一個國家的語言,是怎麼判斷口條的啊?
Linda avatarLinda2018-08-28
我會日語阿
Elma avatarElma2018-08-31
不過日語的發音相較中午來說比較不需要費力、有種
Daph Bay avatarDaph Bay2018-09-01
相較軟性的感覺
Wallis avatarWallis2018-09-03
我印象很像有外國人覺得台灣偶像劇演技不錯XD
Annie avatarAnnie2018-09-07
我記得日本人有批評日本演員演得太用力
Liam avatarLiam2018-09-08
怎麼不怪劇本裡的對白寫的爛
Jack avatarJack2018-09-09
日本很多是真的演得很用力 那些台詞換成中文也尷尬
Necoo avatarNecoo2018-09-13
到不行
David avatarDavid2018-09-15
要看「演得很用力」請尋找半澤直樹「跪下大和田」…
Hardy avatarHardy2018-09-17
常常覺得日本演得很用力+1 當風格看待XD
Quanna avatarQuanna2018-09-18
日本舞台劇出身的會有這種感覺
Margaret avatarMargaret2018-09-22
台灣是對話像小說用詞 演員沒點功力 會有不自然感XD
Jessica avatarJessica2018-09-27
血觀音的演員講話也假鬼假怪
Necoo avatarNecoo2018-10-02
日本真的演的挺用力的 尤其是我們龍也哥
Olivia avatarOlivia2018-10-06
藤原崩潰哥
Rosalind avatarRosalind2018-10-07
台灣電影的「國語」完全不像平常講的咬字
Connor avatarConnor2018-10-11
sorry離題 總覺得台面上的口條都太刻意
Charlotte avatarCharlotte2018-10-13
台灣偶像劇的台詞都是「寫文章」在用的詞,念起來
很假,演員又沒有把台詞變口語的實力。(又或是導演
無能要求照字念)
Yuri avatarYuri2018-10-17
這要怪劇本或編劇吧 臺詞寫的不食人間煙火
Agnes avatarAgnes2018-10-18
有人能解釋演得很用力是什麼意思嗎(認真想問
Hedy avatarHedy2018-10-21
樓上你去看看開司的戲就知道了 很典型
Todd Johnson avatarTodd Johnson2018-10-24
開司的演法大概就跟馬景濤差不多,崩潰型演技
記得還有個人專門模仿藤原龍也常常上綜藝節目
Rae avatarRae2018-10-28
蛤 演技很自然???
Hedy avatarHedy2018-11-01
中國台灣韓國都一樣 裝學生都超不像
Olga avatarOlga2018-11-03
日本演員的演技其實都偏浮誇...
John avatarJohn2018-11-06
因為你聽不懂日文
Linda avatarLinda2018-11-10
台灣演員口調整體是退化的 至於腔調是另外一回事
Jack avatarJack2018-11-15
講話最優美又清晰的還是台灣大致5~70年代的藝人
Bennie avatarBennie2018-11-18
還有要搞清楚 講話清楚並不代表對岸那種胡亂噁捲
Agatha avatarAgatha2018-11-21
李四端就是一個最漂亮例子 你會覺得他在講供蜚腔嗎
可是這輩人發音就是沒有他好聽
Bethany avatarBethany2018-11-23
另一個好例子就是王識賢 他無論講國語或台語都很
清晰好聽 所以簡單說 這輩人的口條教育 是走下坡的
Ingrid avatarIngrid2018-11-25
有些台灣中國合作的電影,一聽到難聽的中國口音秒
關。
Carol avatarCarol2018-11-29
日本裝學生的作品是開場會有人開始訪問女演員那種嗎
Wallis avatarWallis2018-11-30
因為你日文不夠好啊,日本電影檢討的主題之一就是演
戲感過重
日本人自己也都會嫌「誰會這樣講話啊」才鼓勵讓演員
即興和重寫臺詞的
Madame avatarMadame2018-12-03
日本真的很浮誇
Jessica avatarJessica2018-12-06
因為日文不是你的母語,日本在學校沒有人像電影那
樣講話,含糊不清的還是地方方言都不少。拍電影除非
你是大牌,一個基本口齒要清晰 。
Gilbert avatarGilbert2018-12-08
日本跟英國都舞台劇演法多(用力)
Edwina avatarEdwina2018-12-11
演員去舞台劇是打底,像休傑克曼跟x教授都一直有在
演,他們就很收放自如,該有的肢體/情緒/演法,放適
量就很夠,中國一堆千萬破億片酬的花瓶倉庫才叫尷
尬癌發作,連中國鄉民都狂抱怨
Hedda avatarHedda2018-12-11
日本近年演法可能有受ACG盛行影響 有種動漫感
Kama avatarKama2018-12-16
但又跟舞台劇的演法有點差異 該怎麼形容 有著壓抑
真實性情的用力感?
Xanthe avatarXanthe2018-12-19
日片真的很浮誇。如果用日劇或動漫學日文口說,日本
人聽得出來你看電視學的,真實世界沒人那樣講話。
Quanna avatarQuanna2018-12-23
聲音表情爛就算了 連句子都念不清楚
Harry avatarHarry2018-12-27
舞台劇腔的問題不分台日都一樣 有的導演很討厭這種
Isla avatarIsla2019-01-01
腔 簡單說就是不自然
Oliver avatarOliver2019-01-01
看來美國是舞台劇不夠發達所以...
Aaliyah avatarAaliyah2019-01-02
可是台灣舞台劇專業的來演電影覺得沒這麼嚴重
Isla avatarIsla2019-01-02
有些適應力好的還會變更強 金士傑 李立群那種
你會覺得他們電影演得差嗎..所以才說日本那種演法
Lydia avatarLydia2019-01-02
又不是這麼像舞台劇問題
Mary avatarMary2019-01-05
韓國也是有類似問題 但問題點又不同 韓國演法是很
濫情狗血 劇情一樣是這路的覺得可以 不同路的也是怪
Jacky avatarJacky2019-01-08
中國一堆小哥哥小姐姐的演技才糟糕,看人紅就演,演
技尷尬到不行
Ivy avatarIvy2019-01-11
到底在說什麼?
Mia avatarMia2019-01-15
台灣口調很差很明顯阿 沒有帶入感情為念而念 容易出
Quintina avatarQuintina2019-01-18
戲 日語是比中文好聽的語言 但是演技通常太浮誇
Madame avatarMadame2019-01-23
日本還是有口條差的演員 B級片常常會有這種演員
Rachel avatarRachel2019-01-23
同樣地美國b級片也是有口條差的 但全部比下來 台灣
Puput avatarPuput2019-01-24
台詞念很差的比例是偏高