※ 引述《SULICon (監工小學徒(〞︶〝*))》之銘言:
: 其實戰兵衛出來就一直有這疑問
: 巴哈今天也有人發文 http://goo.gl/n7jX0O
: 龍黥國語念ㄑㄧㄥˊ
: 雖然不能用國語去推理台語
: 所以想請教板眾是否知道黥的正確念法嗎?
: 是ㄎㄧㄥˊ還是如旁白所說的ㄐㄧㄥ
: 又或是ㄑㄧㄚˋ(刺面)
: 順道一提,大俠有些詞的發音好像真的跟我自己平常了解的有段差距XD
(以下是個人對於台語的直覺,並非絕對正確,請指教)
其實不只是「字的發音」問題,金光的口白在「音韻」上怪怪的,
簡單來說,如果有台語根柢的人(特別是以台語為母語者),一聽就會覺得不對勁~
什麼是音韻問題呢? 對我來說,就是「幾聲」抓不準,或是一字多音用的不對,
舉個例子來說:
「幾聲」抓不準:
http://youtu.be/_ohVx7171iY?t=1m46s
這個片段中,欲星移的「溫皇至今仍讓妳相信他」,「相信他」這地方大俠把整句拉高,
念成「ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄣ\ ㄧ」,把尾音收在較高音的部分,但我聽起來非常奇怪,
我認為該念成「ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄣV ㄧ˙」比較合乎台語慣常用法;
一字多音的部分:
大俠的「一」作為量詞的時候(例如:一次、一個...等等),都念成「ㄧ」,
而正確該念成「ㄐㄧ˙」。
這對我罕讀字幕,只聽口白的觀眾來說,其實常常會有種「不舒服」的感覺~~,
當然並不說無法接受,只是會很怪,必須費神去想口白,或看字幕,而非專注在畫面上。
口白的問題,對老一輩的來說,更是影響很大,像是我爸,無法接受金光的一個理由就是
台語太差;某天我在看金光,我媽在一旁整理東西,隨口就說出:「這台語好奇怪啊!
他是不會講台語嗎?」
經驗分享,我知道金光迷會不舒服,不過這問題讓我從霹靂跳金光到現在,
越來越對影響我的看戲興致了>____<
--
惠請原申訴者 abby4568 君詳細解釋為何需要在公開版面強調自己「
剛尿尿」?請提示配腎臟科或泌尿科醫生開立之利尿劑處方籤或病歷
解釋之。 籃球群組 Hoplite
--
: 其實戰兵衛出來就一直有這疑問
: 巴哈今天也有人發文 http://goo.gl/n7jX0O
: 龍黥國語念ㄑㄧㄥˊ
: 雖然不能用國語去推理台語
: 所以想請教板眾是否知道黥的正確念法嗎?
: 是ㄎㄧㄥˊ還是如旁白所說的ㄐㄧㄥ
: 又或是ㄑㄧㄚˋ(刺面)
: 順道一提,大俠有些詞的發音好像真的跟我自己平常了解的有段差距XD
(以下是個人對於台語的直覺,並非絕對正確,請指教)
其實不只是「字的發音」問題,金光的口白在「音韻」上怪怪的,
簡單來說,如果有台語根柢的人(特別是以台語為母語者),一聽就會覺得不對勁~
什麼是音韻問題呢? 對我來說,就是「幾聲」抓不準,或是一字多音用的不對,
舉個例子來說:
「幾聲」抓不準:
http://youtu.be/_ohVx7171iY?t=1m46s
念成「ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄣ\ ㄧ」,把尾音收在較高音的部分,但我聽起來非常奇怪,
我認為該念成「ㄒㄩㄥ ㄒㄧㄣV ㄧ˙」比較合乎台語慣常用法;
一字多音的部分:
大俠的「一」作為量詞的時候(例如:一次、一個...等等),都念成「ㄧ」,
而正確該念成「ㄐㄧ˙」。
這對我罕讀字幕,只聽口白的觀眾來說,其實常常會有種「不舒服」的感覺~~,
當然並不說無法接受,只是會很怪,必須費神去想口白,或看字幕,而非專注在畫面上。
口白的問題,對老一輩的來說,更是影響很大,像是我爸,無法接受金光的一個理由就是
台語太差;某天我在看金光,我媽在一旁整理東西,隨口就說出:「這台語好奇怪啊!
他是不會講台語嗎?」
經驗分享,我知道金光迷會不舒服,不過這問題讓我從霹靂跳金光到現在,
越來越對影響我的看戲興致了>____<
--
噓 abby4568 :Jega910我ㄍㄋㄋ 你能對我怎樣?想踹共去對岸匪國踹阿01/06 14:47
: 我想表達的是我 剛尿尿 並無表達幹你娘的任何用意 惠請原申訴者 abby4568 君詳細解釋為何需要在公開版面強調自己「
剛尿尿」?請提示配腎臟科或泌尿科醫生開立之利尿劑處方籤或病歷
解釋之。 籃球群組 Hoplite
--
All Comments