哥吉拉裡的穆透…… - 電影

Table of Contents

按照原本2014第一集的設定……
MUTO是「Massive Unidentified Terrestrial Organism」的簡稱……
https://en.m.wikipedia.org/wiki/MUTO
中文翻譯為「巨大的不明陸地生物」

除了劇情裡第一次提到MUTO時有說以外……
在第一集的藍光,附錄的君主解密(刻意拍的)影片裡,也是這樣解說MUTO的……

那以此定義來說……
除了會飛的以外(例如拉頓,摩斯拉),其他的應該都是穆透才是……
(但其實第一集的公穆透也會飛……@@)

怎麼到了第二集……
「穆透」就變成那隻的「專屬名字」
然後其他的全都有額外的名字了??

要替17隻怪獸重新取名也不是不行……
(畢竟這五年間發現了更多隻泰坦巨獸,重新命名每一隻是頗合理)
但為何像第一集那隻還是叫MUTO……?
他也應該可以有閃亮亮的新名字啊……
(片中設定為New MUTO)

https://images.zi.org.tw/ddm/2019/05/28143934/1559025574-88b8f92d508c0f452a79b
d00e93b0c01.jpg

因為MUTO明明一開始就是個泛稱……
就像我們不會用「人類」這個泛稱去專指某一個人吧……

還是根本後來就忘記這個設定,而直接當作那是「名字」所以直接沿用了?

--

All Comments

Sierra Rose avatarSierra Rose2019-06-09
陸生生物,所以會飛的也算。依照第一集的設定,MUT
O就是怪獸的泛稱,連哥吉拉也是MUTO之一,但第二集
怪獸的代稱通通變泰坦了.....
Irma avatarIrma2019-06-12
第一集那種官方設定好像叫「地震蟲」,只是沒太多
正名機會…
Liam avatarLiam2019-06-14
因為這隻是自創的
Edward Lewis avatarEdward Lewis2019-06-16
我還蠻喜歡這隻的
Cara avatarCara2019-06-19
外型前衛的穆透XDD
Lydia avatarLydia2019-06-20
米國海軍也常這樣命名,每次有新類型的船艦被建造出
來,都會以首艦的名稱作為該類別船艦的類別名。
Daph Bay avatarDaph Bay2019-06-23
鋼彈也是,聯邦做的叫鋼彈,月面企業做的也叫鋼彈
Emily avatarEmily2019-06-27
第二集的那隻 好像叫至尊穆透 前傳漫畫有補設定
Liam avatarLiam2019-07-02
我想問 為什麼不用日本發音kaiju來當怪獸的總稱
Joe avatarJoe2019-07-02
因為環太平洋已經那樣叫了吧
Valerie avatarValerie2019-07-05
泰坦是在骷髏島那部才確定的名稱吧 表示一開始官方
沒想到 而且後來大家就一直都講2014那兩張是木頭了
Ula avatarUla2019-07-06
2019這隻大概是MUTO KING
Brianna avatarBrianna2019-07-07
穆透糞炸我恨穆透
Suhail Hany avatarSuhail Hany2019-07-11
大尾透抽
Enid avatarEnid2019-07-13
Muto Prime