外鄉女 關於國語台語的問題 - 臺劇

Table of Contents

想跟大家聊一下 關於外鄉女裡邱錦鳳的為什麼不直接設定成國語呢?
因為劇中阿鳳是讀碩士家境優渥 如果角色設定外省第二代 這樣應該也沒有違和感才是
臺語考驗了演員也考驗了觀眾呀 然後也影響到表演的流暢度這件事
會一直想說就讓阿鳳講國語吧(心中一直在吶喊)

還有外鄉女明明就不是ON檔 為什麼不找臺語指導老師來指導臺語
記得以前都有那種臺語配音的現在 都會要演員自己講雖然是比較真實
但是有時會造成觀眾聽覺上的痛苦呀
遙想當年飛龍在天 韓瑜是配音的但她現在都是自己說台語的這是可以磨出來的
如果角色沒有特別設定 就可以自然一點 畢竟現在國臺語切換使用也滿正常


--

All Comments

Selena avatarSelena2017-06-01
傅小芸也演了好幾部台語連續劇了 記得口條還好吧
Zora avatarZora2017-06-03
傅小芸的台語真的很卡
Mia avatarMia2017-06-07
這幾集看下來每次聽阿鳳講話都會有點出戲
Liam avatarLiam2017-06-08
跟其他女角對話時尤其明顯
Candice avatarCandice2017-06-11
一開始也覺得卡卡的,但知道了角色的真實身份後反
而凸顯了她跟其他女工的不同
Elma avatarElma2017-06-13
另外那年代(1979)的說法應該是美匪建交,中(華民國)
Wallis avatarWallis2017-06-17
美斷交,怎會說台美斷交,中(共)美建交....
Isla avatarIsla2017-06-20
還是她在家跟父母男友講國語到宿舍和工廠刻意講臺語
這樣的設定也不錯 回家也講臺語的話台語不可能那麼
差呀
Anthony avatarAnthony2017-06-24
其實就是演員口條不好阿 XD
Oliver avatarOliver2017-06-26
很多齣戲都有一樣的狀況,台語甚至有一齣比一齣還退
Jessica avatarJessica2017-07-01
步的感覺
Sandy avatarSandy2017-07-05
拍戲的時候不是導演都會先導戲或順詞嗎 導演實在要
好好注意一下這個問題
Quanna avatarQuanna2017-07-09
有沒有可能導演其實不懂台語? 現場也沒其他人指導
Queena avatarQueena2017-07-12
外省二代不見得是高級外省人,也不見得有眷村可住
Rae avatarRae2017-07-14
但我覺得配音也讓我很不舒服耶,看過好幾部替台語配
Quanna avatarQuanna2017-07-18
音的都好不舒服,尤其其他人都是現場收音,就只有那
個角色是配音時,突兀明顯到不行。
Yedda avatarYedda2017-07-23
那原PO本身對客語也很熟嗎?我自己因為聽不懂客語,
Skylar Davis avatarSkylar Davis2017-07-24
所以對於客語系的口條如何,其實分辨不太出來,只要
Carolina Franco avatarCarolina Franco2017-07-26
演員念台詞的時候沒有太大的缺陷,表現出他真的很菜
我就感受不太到差別。而我覺得聽不聽的懂語言,真的
Anonymous avatarAnonymous2017-07-28
在感受上很有差,就像同樣都是在看劇,雖然英日韓等
Leila avatarLeila2017-08-01
外文不是障礙,但有時還是會因為要專心聽台詞,而忽
略掉演員的表現,以前也曾想,是不是因為中文是母語
Andy avatarAndy2017-08-05
所以對講中文的演員們也相對的苛刻...但後來看到某
些無字幕的中文片後,就發現的確台劇的咬字上還是滿
需要練習的,跟外國片同樣都是沒字幕的情形下滿明顯
George avatarGeorge2017-08-06
林逸欣.....之前在民視八點檔風水世家劇中前百集也
全程講國語耶!只因為她說劇本下來背的時間很短,
所以就來不及轉換台語台詞...
Kumar avatarKumar2017-08-08
這部有臺語指導,看片尾名單應該是演舍監的黃淑。
Faithe avatarFaithe2017-08-10
其實我覺得小芸台語是有進步的,只是對比其他人就...
Jake avatarJake2017-08-11
記得這部導演是葉天倫 客台語講不好沒關係可以練 那
些前輩和中生代還不是練起來 是傅本身口條聽得不順
Madame avatarMadame2017-08-15
我是感覺得出傅已經很努力了…但還是有點彆扭
Puput avatarPuput2017-08-17
有點可惜 因為阿鳳的角色她詮釋得很不錯 但聽到她語
法唸錯或發音錯誤就瞬間出戲
Ida avatarIda2017-08-22
可是聽說林逸欣本人是會講臺語的欸?
其實因為臺語在臺灣使用人口眾多,導演真的還是要多
盯多磨比較好,不然真的讓人很出戲。
Edward Lewis avatarEdward Lewis2017-08-25
(題外話,剛看到一篇文章提到林逸欣其實得過一些閩
南語詩詞吟唱的獎欸,有到第一名)
Yedda avatarYedda2017-08-25
林逸欣不是腔調,而是口條問題
Jacob avatarJacob2017-08-27
林逸欣應該是不常講臺語的關係
不過我記得傅小芸在紫稻中的臺語不差耶
Edwina avatarEdwina2017-08-31
+1
Vanessa avatarVanessa2017-09-04
是不是因為戲中需要啊?
Eartha avatarEartha2017-09-08
如果是戲中需要,埋梗也埋太久,解釋一下比較好吧
Agatha avatarAgatha2017-09-11
真的就是傅小芸台語口條不到位 她在紫色大稻埕也差
Jacky avatarJacky2017-09-14
不多這樣呀 她演技也有點定型了,覺得每個角色演起
Ursula avatarUrsula2017-09-19
來都滿像的,不然錦鳳這個角色的轉變其實滿有可看性