大陸版的 DS9 / TNG DVD - 星際爭霸戰

Table of Contents

※ 引述《[email protected] (ㄚ琪姊姊)》之銘言:
: 總共兩大本的 DVD 可是翻譯亂七八糟的令人吐血
: 有沒有人有比較好的建議可以解決這個問題??
: 我知道可以切英文來看 練習英聽
: 可是我想要好好的享受劇情 不想浪費時間查單字
: 如果有同好想要拿去進行翻譯工程的話 我當然願意提供
: 不過 看起來似乎太困難了一點@@

真是超誇張的

Captain's Log 洛格艦長

First officer 第一位長官

Number one 一號

Warp 3 三號轉彎

report to bridge 向波力吉告報

Data 資料

Engage 交戰

Enterprise 企業

USS 美國

其他還有很多 但我只記得一些關鍵的詞 其餘的忘記了
---
搞不懂 真種鬼翻譯 譯者自己看的懂嗎
翻出連自己都看不懂的句子 真的很不負責任
看了又好氣又好笑

我現在看英文字幕 又惟恐錯過更好笑的中文翻譯
一集只好看兩次.....

尤其像Captain's Log 這也能翻成洛格艦長
分明是故意要破壞影片的品質
難不成他們想藉此來抵制外來的影集嗎?
太離譜了


--

All Comments

Kama avatarKama2005-05-16
還有經典布里吉啊@@
Caroline avatarCaroline2005-05-17
大陸盜版DVD翻譯一向如此
Elvira avatarElvira2005-05-20
那是盜版嗎 香港發行的@@"
還有更機車的 每一片dvd的最後一集片尾會被砍
Faithe avatarFaithe2005-05-21
要買盜版 那還有什麼話可說...