媳婦的美好時代 02 - 中視

Table of Contents

【前情提要】

31歲的急診室護士毛豆豆和33歲的照相館攝影師余味在相親,卻遇到了豆豆的初戀情人李
若秋,相親不歡而散。

豆豆的弟弟毛鋒帶著比自己年齡大的女友秦素素回家吃飯,毛家父母——毛建華和王盛紅
不喜歡素素。

毛豆豆第二次和別人相親時再次碰到余味,兩人互相給對方提出相親的建議。

毛豆豆在值班中意外發現秦素素的女兒優優,悉心護理,素素感激之餘,要給豆豆介紹對
象,見面時發現竟是余味。余味坦承接連相親的目的,原來他一直假扮溺水死去的小伙伴
,給小伙伴的奶奶——侯奶奶寄自己的照片多年,侯奶奶現在年事已高,希望早日看到「
孫子」娶媳婦,他是為了滿足老人的心願。豆豆為幫助余味,和他假扮戀人拍攝照片。兩
人共進晚餐,而後為避雨來到了余味的家。

毛豆豆在余味家見到了余味的妹妹余好,兩人發生爭執,余好暈倒住進醫院。

--

中視直播:http://beta.ctv.com.tw/index.asp?cid=5

--

All Comments

Damian avatarDamian2010-06-13
頭推~
James avatarJames2010-06-17
完全沒人看阿@@????
Emily avatarEmily2010-06-17
蠻好笑的
Damian avatarDamian2010-06-19
推一個
Eartha avatarEartha2010-06-19
好笑+1 剛也嚇到 xd
Liam avatarLiam2010-06-22
不知道醫生是不是A錢的 鑲一顆牙8000-10000(人民幣)
Emma avatarEmma2010-06-23
有些用語和用法聽不懂 字幕也沒逐字翻譯
Selena avatarSelena2010-06-25
字幕差不多都翻得很白話了
Kyle avatarKyle2010-06-26
尤其是余味他媽和阿姨互罵的那場戲
Frederic avatarFrederic2010-06-30
我的意思是有些用語未逐字翻譯 而是意譯
Dinah avatarDinah2010-07-04
例如余味對豆豆說:如果妳想撤 我不攔著妳
這兩句就是意譯啦 而不是字譯 雖然不影響劇情
Dorothy avatarDorothy2010-07-06
或許有點苛求 但字幕能做到字字打出來會更好
Dinah avatarDinah2010-07-06
北京土話常常搞不太懂?
Margaret avatarMargaret2010-07-09
哈哈 我的好笑是居然沒人推文~還以為時間還沒到 = =
Todd Johnson avatarTodd Johnson2010-07-12
許多北京方言 逐字打出來 觀眾也不懂 所以才意譯吧
Franklin avatarFranklin2010-07-15
把那句翻成"如果妳不想跟我交往 我也沒關係" 台灣觀眾比
Lydia avatarLydia2010-07-16
較能了解意思吧
字字打出來很多用語也不太懂 用聽的就好啦
Franklin avatarFranklin2010-07-17
這樣的確比較能照顧到絕大多數觀眾 但我還是喜歡逐字譯
Aaliyah avatarAaliyah2010-07-21
不怕麻煩的話可以做雙行字幕 像電影的中英雙字幕一樣
北京方言被翻譯后 那種俏皮逗趣味道會差很多
Margaret avatarMargaret2010-07-26
不過搶先看有很多就聽不懂 ex.麻利兒 上網查才知道
Lily avatarLily2010-07-28
其實很好看阿 怎麼都沒人要討論阿QQ還是大家都在電視前面笑
Belly avatarBelly2010-08-02
應該是PTT比較少人看
Callum avatarCallum2010-08-04
我覺得有些地方挺生活化也挺寫實的 交往到結婚前會經歷的
Suhail Hany avatarSuhail Hany2010-08-08
大概都演出來了。毛峰把婚姻當兒戲,這種人也滿常見的
Eden avatarEden2010-08-10
這部戲還蠻好笑的 很輕鬆的八點檔 不像隔壁兩台唉
Doris avatarDoris2010-08-15
樓上說的對 至少36集就結束 而不是邊拍邊改劇情
Charlotte avatarCharlotte2010-08-18
這齣有沒有發DVD的可能?
Daph Bay avatarDaph Bay2010-08-21
DVD網上都有賣,但不知會不會像神話一樣有台版
Carol avatarCarol2010-08-25
之前問過中視,他們說不會剪片,那就可以好好看完36集嘍
Kama avatarKama2010-08-29
網拍上看起來都像非正版 比較沒收藏價值
Dinah avatarDinah2010-08-29
有正版的 一千多塊 賣方評價也不錯
Bennie avatarBennie2010-09-02
不曉得DVD會不會同時附有普通話字幕與台灣版字幕 XD
Yuri avatarYuri2010-09-05
台版字幕是中視自己翻的 DVD都是普通話的字幕吧XD
Hardy avatarHardy2010-09-06
YESASIA賣的中國版是PAL全區 而且沒字幕
Kyle avatarKyle2010-09-09
網拍賣的正版有字幕 但是簡體字 就看中視播完會不會像神話
Dinah avatarDinah2010-09-13
一樣有出台灣版的DVD