媽的多重宇宙ptt影響多少 - 電影

Table of Contents



說實話小魯妹也是因為ptt一片爭議跑去看的
畢竟片名真的讓人提不起勁XD
越多討論讓觀眾越好奇(行銷很強)

想知道原本沒興趣 看ptt踏入戲院的有多少?
身為鄉民徹底被影響惹






平心而論這部片我會給好雷啦
算是滿荒唐舒壓的爽片
各個宇宙也有交代完整


關於板上沸沸揚揚的翻譯問題倒覺得還好
還算是幽默風趣;雖然有些梗真的get不到………(咒術迴戰?)

總之個人認為是可以看的片啦~










--

All Comments

Aaliyah avatarAaliyah2022-05-02
看翻譯爭議是從哪個論壇開始爆發 如果是這裡 那表
示多少還有影響力
Xanthe avatarXanthe2022-05-02
電影板最多也才1000人
Belly avatarBelly2022-05-02
小妹圖
Skylar Davis avatarSkylar Davis2022-05-02
A24對我的影響比較大
Irma avatarIrma2022-05-03
原本想看。後來炎上 消火不看了
Elvira avatarElvira2022-05-03
本來就想看了,翻譯問題讓我一度卻步,不過還是蠻
慶幸有到電影院看的,之後串流上再看一次
Charlotte avatarCharlotte2022-05-03
平心而論其實這部我是給中上啦,做了一些有趣的嘗試
Damian avatarDamian2022-05-03
是值得肯定,但就可惜奔放的劇本最後收不太回來
Emma avatarEmma2022-05-03
顯得頭重腳輕,但即使腳輕他還算是個腳
Catherine avatarCatherine2022-05-03
炎上商法而已
Cara avatarCara2022-05-03
差點被yt影評燒去看,看到ptt轉貼譯者文章一
秒消火
完全不想進場看二創翻譯
Andy avatarAndy2022-05-03
大多還是看商業網紅推薦去看的吧
Olivia avatarOlivia2022-05-03
整個ptt電影版其實也沒多少人吧,有沒有影響到一個
廳我都滿懷疑...
Emma avatarEmma2022-05-03
本來就想看了,翻譯問題讓我一度卻步,不過還是沒去
慶幸有到電影院看別的,之後串流上再看就好
Necoo avatarNecoo2022-05-03
覺得不錯看 在戲院看的時候反而是沒什麼困擾...
Mia avatarMia2022-05-03
畢竟有翻譯問題的句子不到十句 整部戲都講了幾千句
Elma avatarElma2022-05-03
覺得譯者翻譯的問題不會很影響觀影體驗
Lydia avatarLydia2022-05-04
畢竟這部片真的很屌 打戲也蠻好看的 也蠻多笑點的
Elizabeth avatarElizabeth2022-05-04
本來有興趣 但因為爭議 放棄不看(等串流)
Enid avatarEnid2022-05-04
不會想看 花錢看官方還要屈就翻譯 我錢太多嗎
Franklin avatarFranklin2022-05-04
我是本來要看的 都約好了 後來直接改等串流
Connor avatarConnor2022-05-04
在這問本身就會有倖存者偏誤了,這裡都PTT使用者
本片目前是週票房亞軍,冠軍是怪獸,懸念不大
Poppy avatarPoppy2022-05-04
上新聞後,發行商應該做夢也會笑
Caitlin avatarCaitlin2022-05-04
還在猶豫要不要看
Puput avatarPuput2022-05-04
負面新聞沒甚麼幫助,不覺得一般人會因為新聞就好奇
Xanthe avatarXanthe2022-05-04
去看
Blanche avatarBlanche2022-05-04
繼續行銷中
Olga avatarOlga2022-05-04
原本想去看 不過看到翻譯就決定等串流了
Bethany avatarBethany2022-05-04
不看
Dora avatarDora2022-05-04
我是一開始對片名有點感冒,但看了朋友傳來的楊紫
瓊訪談影片後產生興趣於是進場。電影本身有中,但大
螢幕+快節奏+耳聽與眼見字幕情緒時有對不上很燒我
腦+又笑又哭等一次集中發生,出場時頭其實是很痛很
不舒服的,加上事後翻譯態度澆熄了一些熱度,所以
原本想再刷的心情就沒有了
Eden avatarEden2022-05-05
0
James avatarJames2022-05-04
這片本來就打算看,看到譯者的爭議一度以為超譯多
嚴重,但看完其實很少跟本不影響好片的事實
Audriana avatarAudriana2022-05-05
原本就打算看串流,看到二創翻譯更堅定自己的決定
Isla avatarIsla2022-05-04
電影板在疫情後已經萎縮掉了 風光大不如前
Tracy avatarTracy2022-05-05
不是都說ptt負指標
Callum avatarCallum2022-05-04
很早就想看,看完後覺得翻譯超爛就勸退家人別衝首輪
Valerie avatarValerie2022-05-05
因為翻譯不想看 等串流吧
Mia avatarMia2022-05-04
我有看,我覺得翻譯問題根本不影響
Aaliyah avatarAaliyah2022-05-05
0.1% ptt反指標不是說說兒
William avatarWilliam2022-05-04
因為翻譯事件沒去看+1
Dorothy avatarDorothy2022-05-05
5%
看完超爽的
Irma avatarIrma2022-05-04
我很後悔看電影前沒上ptt看評價。早知道翻譯這麼爛
就等串流…
Enid avatarEnid2022-05-05
完全沒被影響,從一開始就不打算看
Damian avatarDamian2022-05-04
不小,這片的問題在西恰也有發,數字版也有,造成
Barb Cronin avatarBarb Cronin2022-05-05
的結果就是這波熱度跟著上低卡臉書之類的
Tracy avatarTracy2022-05-04
因為翻譯事件沒去看+1
Bennie avatarBennie2022-05-05
因為翻譯事件沒去看+1
Ethan avatarEthan2022-05-04
不可惜 晚點看也可以
Hamiltion avatarHamiltion2022-05-05
看完才被朋友提醒翻譯有問題,然後找新聞才知道這
邊有討論
Eartha avatarEartha2022-05-04
除咒術跟武媚娘真的???其他覺得沒什麼大礙
Faithe avatarFaithe2022-05-05
剩大叔大嬸這類非票房主力影響不大了
Vanessa avatarVanessa2022-05-04
不是ptt在炒才紅 是社群一堆人發好看
Faithe avatarFaithe2022-05-05
因為評價不錯,但板上討論串看下來決定等串流
Regina avatarRegina2022-05-04
那個什麼愛缺的真的get不到點,感覺就是老人的笑點
Elma avatarElma2022-05-05
本來想看 爛翻譯就算了 等串流
Elma avatarElma2022-05-04
因為翻譯不看 下去
Tracy avatarTracy2022-05-05
這部其實還好 甚至有點糟 無法列為神作
Erin avatarErin2022-05-04
翻譯真的爛到有剩 一直出戲
Anthony avatarAnthony2022-05-05
看到ptt後更不想看
Rebecca avatarRebecca2022-05-04
https://i.imgur.com/gR2S3td.jpg 在再不分的譯者
自誇對文字敏感潔癖 我快笑死
Jacob avatarJacob2022-05-05
看完發現穿插一堆弱智翻譯
Audriana avatarAudriana2022-05-04
上映當天就看 看到奇怪翻譯有點傻眼出戲但不至於不
悅 之後譯者開地圖炮才真的影響原本想馬上二刷的心
情 改等2輪戲院
Edward Lewis avatarEdward Lewis2022-05-05
咒術,真的不懂….我又沒看咒術….翻譯真的扣分,
Madame avatarMadame2022-05-04
不過主軸影響不大
George avatarGeorge2022-05-05
真奇怪,有些老愛嘴PTT沒影響力的卻又愛跑PTT看,沒
影響力的地方的討論有什麼好看的?
Anonymous avatarAnonymous2022-05-04
新加坡版的翻譯就比較正常
Lydia avatarLydia2022-05-05
反而爆紅 片商笑呵呵
Xanthe avatarXanthe2022-05-04
我跟你相反,上禮拜本來要跟女朋友去看電影,現在也
Candice avatarCandice2022-05-05
沒什麼好選擇。原本之前預告有看到這部,看PTT吵成
這樣直接刪去
Megan avatarMegan2022-05-04
我現在看影評都是看爛不看好,好的一堆都嘛買的寫手
Yedda avatarYedda2022-05-05
片名就爛掉了 誰會去看?
Belly avatarBelly2022-05-04
翻譯很爛但影響沒有想像中大 板上大部分相關文都在
吵翻譯滿可惜的
Xanthe avatarXanthe2022-05-05
看到區區翻譯這麼嗆就不想看了
Hamiltion avatarHamiltion2022-05-04
翻譯很爛是一回事,譯者人很機掰是另一回事
Hazel avatarHazel2022-05-05
聽到劇名就沒興趣了
Hazel avatarHazel2022-05-04
通常看到這麼多好雷一定會去看 但想到那翻譯嘴臉還
是算了
William avatarWilliam2022-05-05
我認真覺得好看耶
Carolina Franco avatarCarolina Franco2022-05-04
真的是因為PTT好雷去看的,而且有心理準備不鳥翻譯
認真覺得值得看
Yedda avatarYedda2022-05-05
還好有去看 真的覺得翻譯狀況還好 個人是覺得看電影
不需要搞到像是意識形態或信仰選擇的問題
Iris avatarIris2022-05-04
本來有興趣,不能接受亂翻,也跟朋友說了爛翻譯
Xanthe avatarXanthe2022-05-05
因為翻譯看兩次,到最後都馬在戰態度,跟片有什麼
Elvira avatarElvira2022-05-04
關係,很多人都只是見獵心喜跟著炎上
Elma avatarElma2022-05-05
我覺得是很棒的電影單純好好翻譯會更高分,有些自創
翻譯ok,但大家網友講的那幾個真的缺點蓋過其他翻譯
的優點
Skylar Davis avatarSkylar Davis2022-05-04
看了這部跟死間行動,後面好一萬倍
Regina avatarRegina2022-05-05
片是好看的
Emma avatarEmma2022-05-04
我單純是因為楊紫瓊宣傳時推薦
Daniel avatarDaniel2022-05-05
本來想看 但看到這爭議就算了 想想也不差我的錢
Yuri avatarYuri2022-05-04
因為ptt不看的畢竟還是少數
Callum avatarCallum2022-05-05
我有被翻譯影響 因為跟原文差太多了
不自覺一直揪錯跟翻白眼 太痛苦了
又沒辦法擋住 會一直瞄到
可能不去聽原文就不會被影響?
John avatarJohn2022-05-04
剛看完 英文句子沒很難 根本沒在注意翻譯
Quintina avatarQuintina2022-05-05
蠻好笑的啊 看大家戰翻譯
反正疫情間是不可能像大家那麼勇去電影院看 這種電
影等串流就好
Suhail Hany avatarSuhail Hany2022-05-04
上映前一天看到ytber超好評萌生想看的意願,然後上
映幾天後在批踢踢看一下評論大部分都好評,所以決
定了要去看,但接著開始有翻譯炎上出現,就很猶豫
;不過前幾天剛好有事要去西門就順便看了。
覺得有事先心理準備的話,那幾句很雷的翻譯其實影
響不大。但如果沒心理準備真的會被雷到
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-05-05
被翻譯毀掉的一部片
Puput avatarPuput2022-05-04
因為翻譯改等串流+1
Elizabeth avatarElizabeth2022-05-05
A24基本一定會關注
Sarah avatarSarah2022-05-04
片好看,翻譯真的扣分
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-05-05
本來會看 現在不會
Rosalind avatarRosalind2022-05-04
不想花錢看二創,且又不是什麼大片,看串流即可
Agatha avatarAgatha2022-05-05
因翻譯等串流+1
Eartha avatarEartha2022-05-04
看到一堆說"翻譯爛但是還請去戲院看"的就覺得
片商有錢請工讀生、沒錢換個翻譯
Oscar avatarOscar2022-05-05
我就是因為看ptt上面說的翻譯問題,然後不去看的
Mason avatarMason2022-05-04
影響一定大 因為我跟朋友都是負雷越多越看 畢竟PTT
Thomas avatarThomas2022-05-05
電影版反指標 好累多的幾乎都垃圾 負雷多的有些出奇
得不錯
Thomas avatarThomas2022-05-04
影響一定大 因為我跟朋友都是負雷越多就不看 畢竟PT
T
Mia avatarMia2022-05-05
本來想去看,被旁白鴿臉書嗆批評者的嘴臉消火
Lucy avatarLucy2022-05-04
Get 不到就代表有問題了吧 xDD
Dinah avatarDinah2022-05-05
不就代表翻譯內容就譯者自high嗎?
Donna avatarDonna2022-05-04
也不是說跟風炎上或意識形態 只是我就英聽爛啊
Harry avatarHarry2022-05-05
不想因為翻譯歪掉而不懂電影原意 萬一誤解就更可惜
Callum avatarCallum2022-05-04
本來想看 但不想看二創 就止步了
Frederica avatarFrederica2022-05-05
影響很大 身邊沒用ptt的朋友沒半個去看
Doris avatarDoris2022-05-04
消費者懂得用腳投票,別當消費者是傻子
Belly avatarBelly2022-05-05
這部不好去看別的電影就好,反正影院又不是只有一
個廳
Hardy avatarHardy2022-05-04
原本要看,因為翻譯問題廠商處理很差不看
Enid avatarEnid2022-05-05
Ptt一直反指標 意外嗎?
Daniel avatarDaniel2022-05-04
有時候翻譯很影響心情啊 我是看電影又不是看你二創
還自以為屌
Agnes avatarAgnes2022-05-05
本來想看,後來因為翻譯不想看
Ina avatarIna2022-05-04
純粹拍給me too嬯的政治正確電影,笑笑就好