小亮!!! - 日本綜藝

Table of Contents

今天去台北101吃飯逛街

結果走著走著一轉頭 ~~~~~


賤嘴二人組的小亮竟然 既然就離我不到一公尺遠!!!!!


當下是興奮難耐

當時在海賊王的專賣店 小亮一邊指著POP玩偶一邊說 "我最喜歡這個了!"

天啊 真是太感動了

後來一直想找他拍照簽名

有一個櫃姐還問我們是不是要找他簽名 手上早就拿好筆紙跟相機(笑)


後來很殘念的是他笑著說沒辦法 但要上手扶梯之前還跟我揮手道別><!!

笑起來真的很燦爛!!超NICE!!!

大家最近在台北街頭可以多留意哦~說不定轉角遇到亮!


--

All Comments

Quanna avatarQuanna2012-01-14
閃!!!
Candice avatarCandice2012-01-15
空白文(遮
Dinah avatarDinah2012-01-19
好想修正團體名字
Sandy avatarSandy2012-01-22
讚!
Freda avatarFreda2012-01-24
日本還是很注重肖像權的阿@@
Margaret avatarMargaret2012-01-28
他們不是賤嘴二人組好嗎
Lily avatarLily2012-02-01
依照名稱直接翻譯 自己習慣倫敦靴子一號二號...
什麼賤嘴二人組...根本亂來
Sandy avatarSandy2012-02-01
竟然,不是既然
Bethany avatarBethany2012-02-06
還在台灣喔? 拍這麼久?
Kristin avatarKristin2012-02-08
原po被台媒誤一生~"賤嘴二人組"?XDD
Agnes avatarAgnes2012-02-09
對團體名稱敏感的人還真不少呢.. 緯來也這樣翻 應該不
算"亂來"吧?
Bethany avatarBethany2012-02-11
亂來的應該是指緯來吧XDDD 原po好閃~
Daniel avatarDaniel2012-02-15
GOOD~!!!:)
Ethan avatarEthan2012-02-19
應該是在拍戲吧XD 小亮在戲裡好像是模型師 今天就拍完囉!!
Charlotte avatarCharlotte2012-02-24
倫敦靴子一號二號才是正解 台灣的譯名太爛了><
Caroline avatarCaroline2012-02-27
不論爛不爛,倫敦靴在台正式官譯就是賤嘴二人組啊
Margaret avatarMargaret2012-02-29
有正式官方譯名的話就沒話說了O.O
Todd Johnson avatarTodd Johnson2012-03-03
小亮:為什麼我是賤嘴....
Edward Lewis avatarEdward Lewis2012-03-04
小亮:我不用說話嘴就很賤了0.0
Anthony avatarAnthony2012-03-07
對團名敏感+1...好想知道小亮喜歡海賊王的誰XDDD
Kama avatarKama2012-03-07
女帝或羅賓吧XD
Elizabeth avatarElizabeth2012-03-11
想到LH有次突擊小亮家...小淳把超大模型弄壞XDD
Heather avatarHeather2012-03-14
轉角遇到亮XD
Brianna avatarBrianna2012-03-16
有人知道小亮的離臺班機嗎??? 想去送機><
Callum avatarCallum2012-03-20
以前本來就叫賤嘴二人組啊~有差嗎
Emma avatarEmma2012-03-22
抱歉 小弟受教了><
Lucy avatarLucy2012-03-23
他們的團名從來就不是賤嘴二人組好嗎?差非常之多…
Ethan avatarEthan2012-03-25
有多少人真正懂得日文,他們兩人和其經紀公司都沒有說話
Agnes avatarAgnes2012-03-26
翻譯是台媒的問題 沒必要責怪原PO s大不必為此道歉
Ingrid avatarIngrid2012-03-27
我也覺得日方經紀公司都沒說話了 沒必要為了"嘴賤"敏感
Irma avatarIrma2012-04-01
成這樣啦... 要也是去跟緯來投訴呀!
Anonymous avatarAnonymous2012-04-04
想到LH說到他以前是吐槽的 真的很難想像啊XDD
Ina avatarIna2012-04-05
小亮:我很久沒講話了 怎麼知道我嘴賤?
Kama avatarKama2012-04-09
以前小淳紅髮小亮金髮的時候他的確是吐槽的XD
Hedwig avatarHedwig2012-04-10
以前他主key~asos以前也是大s當主key 誰知小s現在..
Selena avatarSelena2012-04-14
不鼓勵用台譯 但是用這個名字並沒有錯 畢竟電視台就這樣翻
Regina avatarRegina2012-04-15
小s可裝傻可吐曹 全能主持~
Olga avatarOlga2012-04-19
在這裡吵也沒用 日方都沒說要改名了 原po好衰
Anonymous avatarAnonymous2012-04-23
好羨慕喔 去吃個飯也能看到他
Anthony avatarAnthony2012-04-27
羨~慕~
Rebecca avatarRebecca2012-04-29
干原PO什麼事情 台灣就這樣翻的呀
Liam avatarLiam2012-04-29
我上次在西門町看到他跟TORO!!
Elma avatarElma2012-04-29
別人敏感成這樣,也真是苦了原po了....原po沒什麼好道歉+1
Donna avatarDonna2012-05-01
原po不用道歉吧! 我也覺得台譯難聽 不過日方沒講話 說不
Ida avatarIda2012-05-03
定還覺得翻得不錯耶!(畢竟在台灣算紅) 其實這個翻譯還蠻
Charlie avatarCharlie2012-05-07
有記憶點的
Heather avatarHeather2012-05-08
我也想要轉角遇到亮 ><
Valerie avatarValerie2012-05-11
沒必要敏感成這樣啦......
Liam avatarLiam2012-05-16
有必要那麼兇喔
John avatarJohn2012-05-18
沒必要這麼敏感+1 日方也沒有反對台媒這樣翻阿
Rae avatarRae2012-05-23
謝謝大家ˊˇˋ知道大家都愛小亮就最開心了哈哈
Callum avatarCallum2012-05-23
反應這麼大的人才奇怪
Harry avatarHarry2012-05-27
因為很難聽阿,好好的倫敦靴子不講
Olive avatarOlive2012-06-01
覺得難聽應該要去跟緯來或吉本講 而不是在無辜版友的文
Ophelia avatarOphelia2012-06-01
章底下推那種責怪意味的推文 畢竟緯來就是這樣翻譯的呀
Robert avatarRobert2012-06-03
我第一次認識小淳小亮就是因為那個翻譯名稱 這也不是版
Hazel avatarHazel2012-06-06
友自創的 放~輕~鬆~ 不用矯枉過正啦!
Yedda avatarYedda2012-06-08
沒有責怪意味 只是純吐槽這個怪名字
有必要這麼敏感嗎? XDDD 跟原PO又無關
Zenobia avatarZenobia2012-06-11
問題是一堆人的口氣根本不是吐槽阿~原PO有夠倒楣的
Catherine avatarCatherine2012-06-16
我自己覺得原PO也沒有很生氣 雖然只是修正團名而已
Mary avatarMary2012-06-18
大家也不用一直吵這個吧 我也是看到想說修正一下而已
Faithe avatarFaithe2012-06-21
我也喜歡嘴賤二人組....兇個屁
Linda avatarLinda2012-06-21
我不覺得Q大的推文有責怪意味呀 只是當講到小淳小亮的
Leila avatarLeila2012-06-26
團名 有時底下的推文真的有點針對錯了人 我不是想"吵"
William avatarWilliam2012-06-27
只是覺得這個讓有些版友不舒服的譯名是緯來先有的 應該
也是有經過吉本同意才這樣翻的嚕~
Mason avatarMason2012-06-30
原po拍拍.那些敏感的人,節目名稱也要不要順便改回"倫
John avatarJohn2012-07-03
敦之心"呢?
Iris avatarIris2012-07-08
好啊
Adele avatarAdele2012-07-10
那就快想辦法去請願吧!! 坐而言不如起而行.. _A_
Thomas avatarThomas2012-07-14
對嘛 提議的人還不快去執行
Caitlin avatarCaitlin2012-07-15
不能照相?也不能簽名???連簽名也不行.這會不會太摳...
Puput avatarPuput2012-07-18
這不是摳吧 公司規定就是這樣嚕