巴哈動畫瘋上架假面騎士Drive - 特攝

Table of Contents

https://ani.gamer.com.tw/animeVideo.php?sn=20363
TV整套今天上架囉~~~
一樣有雙語的選擇
接下來不知道還會不會補之前的

--

All Comments

Kumar avatarKumar2021-01-02
感覺木棉花有意把平成二期補完
Necoo avatarNecoo2021-01-03
晚點回家看 MOD 有無上架
Elvira avatarElvira2021-01-04
跟Ghost一樣沿用之前劇場版的原任配音員
Jessica avatarJessica2021-01-05
Surprise~
Dorothy avatarDorothy2021-01-06
沒進四號阿...(殘念)
Necoo avatarNecoo2021-01-07
https://i.imgur.com/fruW4ld.png MOD 也上架了, 但目前只上架 4 話https://i.imgur.com/j0xiZ3s.png
Eden avatarEden2021-01-08
我開始認真考慮要不要加MOD了,有一些戰隊可以看……
Barb Cronin avatarBarb Cronin2021-01-09
KKTV 也可以找一下
Jessica avatarJessica2021-01-10
不過問題在語音,海賊開始的中配真的會讓有在聽的我無語
Leila avatarLeila2021-01-11
MOD 的海賊只有日語https://i.imgur.com/uWNzd4q.png
Franklin avatarFranklin2021-01-13
連著幾部都是拿來給新人練刀的等級,翻譯也炸掉
Necoo avatarNecoo2021-01-14
所以我也幾乎不太聽中配了但烈車和騎士龍戰隊只有中配啊.....
Irma avatarIrma2021-01-15
八大時期的配音都還不錯,給東森幼幼之後海賊開始炸掉…
Jacob avatarJacob2021-01-16
烈車跟騎士龍就好多了,不過就聲線不太合,但還可以
Gary avatarGary2021-01-17
完全無欠版政委上線囉(欸
Irma avatarIrma2021-01-18
中華怎沒買超人
Faithe avatarFaithe2021-01-19
之前沒有認真追drive,現在補番覺得超帥,拿劍把腰帶當載具的已經放棄治療了
Margaret avatarMargaret2021-01-20
烈車和動物轉到東森綜合後,配音和翻譯素質都有提升,大和的配音個人也很喜歡,盜警和騎士龍雖然轉回幼幼台,但水平已經比獸電和之前的好很多了。
Skylar Davis avatarSkylar Davis2021-01-21
盜警還是有翻譯不統一的問題,一下快盜紅一下魯邦紅的
Bennie avatarBennie2021-01-22
然後我真的不喜歡魯邦這個翻譯,比起羅蘋弱很多,魯邦只會讓我想到某大叔XDDDDDDDD
Donna avatarDonna2021-01-23
盜警這問題就很謎了,雖然TV和劇場版代理不同公司,但最強之戰時兩家公司明明有合作的跡象......魯邦我還能接受,畢竟比較貼近法文發音和日文假名,不過魯邦羅蘋翻譯也不知到底哪個更廣泛就是了...
Todd Johnson avatarTodd Johnson2021-01-24
因為台灣早期小說翻譯都是翻成「亞森羅蘋」,既然劇中沿
Linda avatarLinda2021-01-25
用了那個名字,那也是該翻作「羅蘋連者」。原文發音的確
Jacky avatarJacky2021-01-26
是比較接近「魯邦」的發音沒錯,但因為受到魯邦三世的影
Mason avatarMason2021-01-27
響,我會覺得這名字是給那個大叔用的,雖然其實都是同源
Carolina Franco avatarCarolina Franco2021-01-28
這只能說是個人的感受啦,只能發發牢騷罷了。
Frederica avatarFrederica2021-01-29
啊順帶一題,NETFILX的魯邦三世真人版則是翻成雷朋三世
James avatarJames2021-01-30
drive 怎麼連腰帶都配音阿 我的天
Agatha avatarAgatha2021-01-31
腰帶配音好像可以來聽看看 XDDD
Aaliyah avatarAaliyah2021-02-01
我是覺得腰帶大叔都會講話了,那音效的部份不配說不過去
Heather avatarHeather2021-02-03
同一個人確有兩種不同的聲音,怎麼聽都會覺得違和感很重
Aaliyah avatarAaliyah2021-02-04
至少不是像OOO的腰帶音效一樣,整個半吊子……
Charlie avatarCharlie2021-02-05
Rae avatarRae2021-02-06
啥時要補昭和的啊?
Rae avatarRae2021-02-07
ooo真的很難啦,中文很難重現日版的感覺,要中配喊日語音結也尷尬。
Dinah avatarDinah2021-02-08
drive的語音都是英文好處理太多了
Ivy avatarIvy2021-02-09
所以我才會說半吊子,你要嘛不要配要嘛就全配啊,就算不
Gary avatarGary2021-02-10
合,我都不會尷尬症發作,配一半真的讓人不知所謂