康熙康永好像搞錯了? - 康熙Steve · 2009-07-06Table of ContentsPostCommentsRelated Posts7月3日的康熙里小S說:An apple a day, keeps the doctor away. 被康永糾正說:應該是An apple a day, keeps doctor away. 感覺按照英文語法,小S說的才是對的吧? -- 康熙All CommentsLauren2009-07-10好像是耶Ursula2009-07-15康永的對吧 幹嘛加冠詞Ida2009-07-17我國中好像是學小s的版本XDDCharlotte2009-07-19我以前學An apple a day, keeps "a" doctor away.Eden2009-07-23An apple a day keeps the doctor away.(中間不用逗號)Elizabeth2009-07-25照文法的話是不應該加the啊, 不然只能趕走"那個"醫生不過這是俗諺的話..文法好像就不是那麼重要了Ophelia2009-07-26小S講的才是對的..加the不一定代表指定哪個醫生Tracy2009-07-27而是一種用法Joe2009-07-29.......沒錯,小S說的是對的,蔡康永糾正錯誤。Ingrid2009-07-30我覺得要分兩種角度看耶,因為如果以常理來說,加the不只Connor2009-07-31蔡說的"那個",也有"特定"的意思吧!?吃蘋果本來就是防範Ingrid2009-08-05某些疾病(不可能是所有疾病),所以用the解釋並沒錯Puput2009-08-05康熙版好多英文達人=..=Puput2009-08-08康永的說法是錯誤的...在英文文法中,可數名詞一般是不能Rae2009-08-11單獨出現,前面一定要加冠詞或所有格...要不就是要用複數型Todd Johnson2009-08-16除非是特定的地名、人名、商品或者是單複數同型的名詞才能在句子中單獨出現...所以康永的說法基本是文法是錯的Adele2009-08-18這是國一英文基本文法...很難想像康永會搞錯...XDJohn2009-08-19在"文法"上來說..comfor大跟owl大的說法都是對的...Wallis2009-08-23但是我記得是owl大的說法才是正確的...Olivia2009-08-26可能國外待過 文法不注重了Elvira2009-08-29推樓樓上do大 文法上owl大是對的 comfor大多了逗點Carolina Franco2009-08-30沒錯...comfor大多了逗點...漏看..Aaliyah2009-09-04回應Nappa大的說法...跟美國人聊天的時候,其實有發現Franklin2009-09-05他們說話的時候很自然就會在可數名詞前面加上適合的冠詞John2009-09-10或者所有格... 之前有跟美國人提到這個文法..他們還很驚訝Edwina2009-09-14他們不知道原來英文中還有這個文法...他們開始隨口講幾句Olga2009-09-15英文..他們才發現原來是真的!!他們會自動加上冠詞或所有格Annie2009-09-15要不然他們會覺得怪怪的...如果康永在國外待久了...他應該會很自然的覺得他糾正小s的句子念起來很彆扭才對Sierra Rose2009-09-18我因為自己在國外念書...對於Nappa大的說法有一些感觸..Hamiltion2009-09-19如果有人跟我說他在國外待久了,文法比較不注重了...Tristan Cohan2009-09-20我第一個想法是:他一定都跟台灣人或其他"非美國人"生活Valerie2009-09-22用google搜尋老外的網頁 結果99%有加theQuintina2009-09-23我念的也是小s的版本Suhail Hany2009-09-27在國外待久了 文法才會特別好吧..不注重是錯的Isla2009-09-29外國人多的是不懂文法的~ 就像我們有學中文不見得文法都會Freda2009-09-30美國人不懂文法, 那是因為他們從小到大講的都是"正確"的文法!Jake2009-10-02就像我們也不學中文文法, 但是我們講的話絕對都是正確的文法!Eden2009-10-03就像 "我要吃蘋果", 不會講成 "蘋果吃我要"Hazel2009-10-07就算你沒學文法, 只要文法不對, 你聽起來就知道這句子有問題!Rosalind2009-10-10我覺得會不會是音節跟押韻的原因啊? 前者比較順Andrew2009-10-12美國人不學文法是因為他們從小"講"英文Rachel2009-10-14我覺得還好吧= = 很多時候我們用的中文也不一定符合文法聽的懂就好Hedy2009-10-18討論串這麼長 這個太妙了Lily2009-10-19對阿~小s才對吧~好想問一下徐薇XD~Mary2009-10-21不符合文法就是會聽不懂, 一個句子名詞動詞受詞把它亂擺試試David2009-10-24聽過外國人講中文吧? 講得文法不對, 根本聽不懂在講蝦米挖溝!Joe2009-10-27我和doddle大一樣 不過是小學的時候去的 真的文法都不會連kk也看不懂Erin2009-10-31c大是對的 小s和蔡兩人都錯了 一定是a doctor 或Olive2009-11-03the doctor"s" 或 doctor"s" 但c大多了逗點Tracy2009-11-04owl的doctor忘了s."the" doctor 是說"這一位"醫生Zanna2009-11-07a doctor是說"任一位"醫生.而醫生是可數 所以在句中Blanche2009-11-12一定要有"a"或後加"s" owl大前面用了the 所以後面一Annie2009-11-16一定要加sSkylar DavisLinda2009-11-20小s英文不好還愛烙 假會Caitlin2009-11-20to evan大...小s是對的...這句諺語中的確是用"the doctor"Ula2009-11-25雖然the有限定的意思...但不用一看到the就要硬指定Odelette2009-11-26Cambridge字典:http://tinyurl.com/l6yrx7 小S沒記錯~Skylar DavisLinda2009-11-30很多時候例如go to the doctor或play the piano...Jacky2009-12-03都不用把the解釋成"這一位"或"這一個"Heather2009-12-03不過這是康熙版...這篇好像應該出現在英文版吧...XDOdelette2009-12-07應該說是這句話有兩種解釋,小S和康永都對Lucy2009-12-11但是的確 我也待過美國 無論是和美國人或非美國人談Rosalind2009-12-16話 其實都並不是很注重文法 應該是比較在乎口音 只不Hazel2009-12-20過在正式場合 正確的文法和語氣是非常重要的>.^Caroline2009-12-24蔡康永說的是錯的Bennie2009-12-26抱歉 owl大說的是對的 在英文的理解中 這句比較抽象Hamiltion2009-12-29雖然 "a doctor" "the doctor"文法正確 但是這句話本來的樣子就是o大講的那樣沒錯Carolina Franco2009-12-29謝d大 剛剛我也查過書問過洋人了 正如d大所言Bethany2010-01-02噓的尷尬了...Kelly2010-01-06就像你自己在講話 你也不一定會完全跟著中文文法走!口語 順就好 !!...Regina2010-01-07住在LA好幾年了,小s的聽起得比較順,當然也許是國中背了這句的關係Jack2010-01-10聽說小S 以前在學生時代英文成績很好耶="=(幫腔)Eartha2010-01-13在"文法"上來說..c https://noxiv.comRelated Posts請問0702花花穿的那雙粉紅色透明跟的楔型鞋是什麼牌的 ?090107明星入行前第一份工作 的 背景音樂[榜單] 年度最佳人氣電視節目 第一名請問今天早上重播時坐在小宇左邊的那位女哥手的姓名
All Comments