陸劇很難接受 歷史劇 用白話文對白 - 陸劇Carol · 2016-11-12Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 最近 追完 新三國 楚漢傳奇 看得很無力 不知道為啥 非常不能接受 演明朝故事以前的劇本 用現代八點檔白話文寫成 尤其新三國 不知道被央三國洗腦太深 看新三國就邊看邊快轉 看楚漢傳奇 快轉到一集大幹花不到十分鐘拉完 其中穿著老漢服 說很現代對話 真的讓我很不適應 是我個人問題嗎 -- 陸劇All CommentsSkylar DavisLinda2016-11-14古代人不是用白話文對話嗎?只有寫文章才是用文言文吧?Yedda2016-11-17我在女醫明妃傳裡聽到"你不是很狂嗎" 也噗茲笑出來XDAndy2016-11-21忘了在哪部戲裡聽到"較真" 也讓我很出戲Megan2016-11-24俺只要求不要出現當時還沒發生的典故成語就好Connor2016-11-27只要求服裝道具認真考據,對話不敢想,只要別出現現代流行語就好Cara2016-12-01像秦朝之前的劇說"胯下之辱" 北宋之前的劇說"東窗事發"之類的 至於文言文劇本已經不敢奢求了Delia2016-12-06覺得問題不是白話文,而是有些台詞感覺太現代Ophelia2016-12-06一是太多觀眾看不懂 二你也找不到會寫這種劇本的編劇Mason2016-12-07三是拍戲的工作人員導演演員等可能也很多人看不懂 XDHamiltion2016-12-08可是 像我就覺得三國 就應該儘量按照三國演義中的對話Jack2016-12-13且別說古裝劇出現"較真" "麻利點" "抓緊了辦"之類現代用語很令人出戲 近年由於很多港台編劇加入拍攝陣容Edward Lewis2016-12-13不會希望要用文言文,文言文是書面語吧Frederica2016-12-14央三國就很棒... 新三國 我就覺得對話拿掉戲服 很像韓劇Tristan Cohan2016-12-15偶而也會出現港台慣用語 像"住海邊嗎" "一樣米養百種人"之類 都很令人發笑 XDLeila2016-12-17住海邊這句台詞是哪部古裝啊,感覺很好笑XDDDDMadame2016-12-21其實看琅琊榜時有些台詞也讓我覺得很現代Ethan2016-12-21我想問一下漢朝稱呼女生 對話中都互稱姬嗎 是我國學太差David2016-12-24舊版三國很棒+1Charlie2016-12-27女生彼此講話也互稱姬 ~ 王姬你好~ 真的是這樣嗎?Quintina2016-12-28我以為姬是古代對女子的美稱?Hedy2016-12-31「王姬你好」這句是怪怪的,有點現代Damian2017-01-03我也覺得是文字上美稱 可我看他們對話都彼此互相叫什麼姬Oliver2017-01-05會不會當面互稱不知道,不過第三者提及應該會用Jake2017-01-08國文老師常請假? 古人對話不是文言文Ingrid2017-01-09三國演義、紅樓夢就是以當時的白話文小說Linda2017-01-11但問題是對話都是那種文學等級 有幾個人看得懂?Ophelia2017-01-11感謝解答 我看新三國 正妹都很衝也喜歡大聲示愛 常嚇到Daph Bay2017-01-16不過古裝劇有現代用語是編劇腦殘就是了Poppy2017-01-19我想我所說 應該是指當時說話可能的詞彙 至於文言白話語言確實因為時代 而有演進不同 我承認我國文真的不太好Linda2017-01-24舊版三國算是恰到好處的經典Noah2017-01-27可惜舊三國放在現在撥一定收視慘兮兮Ethan2017-01-30也想到紅樓夢+1Skylar DavisLinda2017-02-03舊版三國劇情演員台詞我覺得都還是很棒,只是一些技術層面當然是舊的了Valerie2017-02-07現在流行的是古裝偶像劇Adele2017-02-10無法接受古裝劇講得瑟,吃貨這些詞Donna2017-02-13我很喜歡華容道段 看到曹操大吼:你忘記我們要一起喝ㄇ我就整個三條線 花生什麼事Hedy2017-02-14三國演義、紅樓夢就是以當時的白話文小說 ->是著作的年代Jacky2017-02-18而非故事背景所在那時的口語白話Ivy2017-02-18很多戲 就是要與觀眾共鳴 所以套了演出時的"流行語"Ursula2017-02-21不然依原PO "三國"不能白話也不能講北京話 最好發唐音漢音Ula2017-02-26可能用目前的 吳語或閩南話.粵語 去文讀 編劇本..ORZUla2017-02-27"你不是很狂嗎?"是我看過最狂的古裝台詞Sarah2017-02-27原PO,你沒發現前陣子一些韓國古裝劇拍宮殿的轉場分鏡很像新三國嗎?Olivia2017-03-02三國演義原著只是背景是三國 實際上表現的卻是明朝初年 還有真要考究連北京話也不該說Agnes2017-03-04琅琊榜出現 惡魔般的行徑 馬上一秒出戲囧Caitlin2017-03-09最接近中古漢語的還是官話 用吳語 閩南話 粵語 差更大Erin2017-03-10瑯琊榜看小說時就覺得有些台詞太現代了Donna2017-03-12甄嬛傳的台詞語感就不錯 很有古味Leila2017-03-14甄嬛有古味+1琅琊小說就覺得有現代感+1Andy2017-03-15琅琊榜小說是架空,覺得用語自由問題不大。Leila2017-03-19「神探狄仁傑」一二三四部Jake2017-03-22狄仁傑根本連髮型都是現代的....Iris2017-03-23甄嬛傳台詞很講究又古典+1Carol2017-03-23麻利在晚清的小說就有了,不算太"現代"吧XDOlga2017-03-27也不算古代啦,但也不是現在才有,中國一些方言都有Audriana2017-03-29覺得麻利ok+1,其實很多方言歷史悠久Eartha2017-03-29是要像聶隱娘那種的嗎Olivia2017-04-01聶隱娘那種程度...看得全懂的人應該也不多。Dinah2017-04-03甄嬛傳原著是架空 因為電視劇審核不准架空才硬套清代背景Mia2017-04-05甄嬛原作台詞就很古風Frederic2017-04-07真的講一些文言文 你恐怕會有部份也是霧煞煞喔Zora2017-04-12台詞講究我推少年天子順治王朝!Kelly2017-04-14推樓上,少年天子順治講究+1Dorothy2017-04-16原po不是要求要完全仿古,主要希望台詞有古典美吧 可惜現在編劇文學素養和早期有落差,演員身段也是,例如台製新白和華視包青天,以現代眼光看服飾背景簡陋,但演員一講台詞一動作古味滿滿,現在的古裝量大錢多就少了那麼點底蕴Related Posts最近又有三大熱門小說改編成電視劇啦~秦嵐《萬水千山總是情》開機 重演經典如果蝸牛有愛情-這部IP改編劇太多姿勢琅琊榜小疑問老九門觀後感與小問題
All Comments