推夢魘殺魔DEXER - 歐美

Table of Contents

前幾天是寫絕命毒師這部

今天想推Dexter這部
老實講美劇我看的不算多
但是這兩三年來
我自己覺得劇情吸引人+特殊的
是BR BA跟DEXER

D是我這幾個月才發現到的
而且還是在MOD上看到的
而不是網路上
(話說約莫一個月前,
MOD還播了D劇的馬拉松
每天早上十一點播到晚上十一點
連播六天,最後接第七季
不過我沒辦法看,可惜啊)

我第一次看是隨意轉到
當時播31殺手
才看沒半小時不到
父母就很反對在看下去
內容他們無法接受
平常看CSI,MONK,CM
他們也都喜歡一起看
甚至會主動要求要看

不過對於第一次以殺人魔的角度
來作為劇情的主軸
對他們來說負擔實在太大了,哈哈哈
(片頭也是問題吧...)

但是因為實在很特別
反而超吸引我的
其中對於他遇到"知音"&"崇拜的人"
這兩段,真的很好看

當然最新一季,
秘密與親人之間的糾葛
我覺得變化的很經典
又或者說應該算是很變態吧

總之如果你愛看犯罪劇
就這麼一次
讓自己不是官
而是強盜
我想你就會愛上這部劇
並且深陷其中


--

All Comments

Emily avatarEmily2013-01-06
夢囈殺魔...是邊講夢話邊殺人嗎= =...
Frederica avatarFrederica2013-01-09
是夢魘殺魔
Lydia avatarLydia2013-01-10
居然打錯了...
Barb Cronin avatarBarb Cronin2013-01-13
(接1f)醒來後辯說自己吃了某種安眠藥 什麼都不記得了
Ingrid avatarIngrid2013-01-13
不得不說,有時覺得台灣的翻譯實在令人無力
Liam avatarLiam2013-01-15
這個片名可能是台灣近年難得的傑出譯名。
Ida avatarIda2013-01-20
嗜血判官呢?
Jacob avatarJacob2013-01-23
樓上是中國譯名吧,感覺判官用在片名上在台灣有點奇怪
Zanna avatarZanna2013-01-26
我覺得滿囧的這片名 嗜血原罪會不會好一點
Thomas avatarThomas2013-01-30
對啊,那是大陸翻的
Thomas avatarThomas2013-02-01
德克斯托!!(Dexter)
Genevieve avatarGenevieve2013-02-04
雙面法醫
Gary avatarGary2013-02-08
Dexter不是法醫阿 XD
Leila avatarLeila2013-02-11
翻成「夢靨殺魔」既符合內容,也不會顯得片名取得太白話
Jake avatarJake2013-02-13
Lily avatarLily2013-02-14
,信達雅兼具。現在台灣很少有片名可以取得有這種水準的
Ula avatarUla2013-02-15
了。所以我說我覺得這個片名可能是台灣近年難得的傑出譯
名。對岸譯名的問題是,我覺得他們常常譯得太直白了。只
Dora avatarDora2013-02-18
是現在的臺灣往往比對岸現在的取片名水準還要差。
Hedy avatarHedy2013-02-21
不過 Dexter與夢無關吧 嗜血殺魔呢?
Hamiltion avatarHamiltion2013-02-22
名。對岸譯名的問題是, https://muxiv.com
Emma avatarEmma2013-02-27
不得不說,有時覺得台灣 https://daxiv.com
Daniel avatarDaniel2013-03-01
夢魘…會不會是指dexter的身世的原因?
Brianna avatarBrianna2013-03-04
雙面法醫 https://muxiv.com