攻敵必救的印尼事件 - 電影

Table of Contents

※ 引述《bown (走著瞧!!)》之銘言:
: 想請教一開始的印尼事件
: 因為節奏太快實在來不及搞清楚
: 大致上知道她是在為了希望某位議員退回法案
: 而酬庸他去印尼度假
: 但酬庸的手法是以合法掩飾非法
: 埋下了後面的伏筆
: 為什麼在第一場的聽證會
: 女主角會在最後說
: "印度尼西亞是一個共和國 只是剛好在亞洲而已"(類似)
: 她講這句話是在解釋什麼事情或是經濟局勢??
: -----

翻譯的問題
印尼 全名 印度尼西亞共和國
英文是 The Republic of Indonesia

參議員一直說成 Asia republic of Indonesia
(我看的翻譯翻成 印尼亞洲共和國)
一開始沒仔細聽英文是錯的還以為字幕翻錯

所以 女主角爆氣時才酸
"人家叫印度尼西亞共和國
(不是印尼亞洲共和國)
多虧有參議員
現在全世界都知道印尼在亞洲"

所以律師才會說女主角有必要為了酸而放棄第五修正案權利嗎


雖然我們可能覺得 the republic of indonesia 跟 Asia republic of indonesia 沒差
很多
但叫錯他國國名是非常不尊重的
尤其是參議員的地位跟那是正式的國會聽證會
(大概就像Taiwan 常常被以為是Thailand 泰國)

也是電影故意顯示美國人的自大跟無知


--

All Comments

Elizabeth avatarElizabeth2017-09-14
原來如此 今天看的時候也不懂這段 謝謝
Olivia avatarOlivia2017-09-16
哦哦哦,沒有很在意這段,今天才知道原來是這樣才爆走
Jack avatarJack2017-09-17
這應該也是女主角故意設計,讓自己爆氣啊~