新參者 02 - 日劇

Table of Contents

看____翻譯長知識

開始奇怪為什麼要把芥末翻譯成山葵 就google了一下

wiki得到的答案是﹕山葵和芥末是兩種不同的東西

芥末是芥菜種子生產的
山葵是十字花科植物﹐根、葉都可食用

兩種東西味道相似 常被人誤解

原來我誤解了二十多年了 Orz

--

All Comments

Dora avatarDora2010-05-05
我第一次知道!看日劇版長知識啊!
Hazel avatarHazel2010-05-09
那哇沙米又是什麼
Faithe avatarFaithe2010-05-13
哇沙米 就是山葵學名Wasabia japonica 的日語發音 應該是英
語的外來語 來源是日語(﹖
Elma avatarElma2010-05-17
芥末的英語是Mustard
Mary avatarMary2010-05-17
芥末就是山葵做的沒有錯啊 維基百科不一定對
Elma avatarElma2010-05-20
樓上 原文已有說 芥末是芥菜做的 山葵做的是山葵醬或稱哇沙
Michael avatarMichael2010-05-22
我是讀農業相關科系的 至少老師都是這麼說的啦....
Michael avatarMichael2010-05-25
米、wasabia 把山葵醬稱作芥末 是中文一直以來的誤解
Noah avatarNoah2010-05-27
誤解的來源 是開始的時候有人把山葵稱作日本芥末 後來省略
Kumar avatarKumar2010-05-29
“日本”直接誤稱作芥末 以至於現在的人不知道其實有芥末這
Cara avatarCara2010-06-02
中根本就不一樣的另一種調味料 或者說不知道它其實叫山葵
Skylar Davis avatarSkylar Davis2010-06-04
這邊的芥末應該是指黃色那種吧 綠色那種真的是山葵
Joseph avatarJoseph2010-06-05
真正的芥末是美式漢堡酸酸黃黃的醬嗎
Lydia avatarLydia2010-06-07
我也是誤解多年的人
Dorothy avatarDorothy2010-06-11
對 美式漢堡熱狗都會給你一大瓶用擠的黃色瓶裝美式芥末醬
George avatarGeorge2010-06-12
美國稱Mustard 美國所說Wasabia就是日本山葵了 中文誤稱芥末
Tom avatarTom2010-06-15
哇嗚~原來如此
Anonymous avatarAnonymous2010-06-18
難怪這兩樣東西味道明明就差很多
Charlie avatarCharlie2010-06-18
味道其實沒有相近XD
Blanche avatarBlanche2010-06-22
山葵 要在好得料理店才吃得到 現磨得!
Ursula avatarUrsula2010-06-26
長知識@@!
Hardy avatarHardy2010-06-28
長知識+1 雖然不敢吃芥末>"<
Dinah avatarDinah2010-07-01
好吃的山葵真的不容意吃到啊@@
Harry avatarHarry2010-07-04
阿里山就有產山葵ㄚ 右手磨的沒有外面的那麼嗆
Jacob avatarJacob2010-07-06
阿里山山葵不錯唷!現磨的滋味是很棒的~一般人都被化學山
Eden avatarEden2010-07-09
葵牙膏的味道給誤導了~真正的山葵是不會那樣嗆死人的
Hedwig avatarHedwig2010-07-11
如果要指mustard 一般會說黃芥末吧?