日劇日劇贊助公司念完 後面那一串日文是什麼意思 - 日劇Skylar DavisLinda · 2010-05-11Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 日劇前面會有旁白說贊助廠商 例如 PandG Suntory docomo 後面會有一句好像是 o ku ri shi ma tsu之類的 有人可以告訴我整句的原文和意思嗎 感謝阿 -- -- 日劇All CommentsLucy2010-05-12應該是敬語Yuri2010-05-15簡單說就是"本劇由這些廠商贊助"...William2010-05-18おくれします?我也是用聽的 提共贊助?Kama2010-05-19就是由某某贊助播出的意思 お送りしますAndy2010-05-23送りします 贊助播出的意思Liam2010-05-27ご覧のスポンサーの提供でお送りします。Isabella2010-05-29XXXのスポンサーの提供でお送りしますOdelette2010-05-31提供でお送りしますSelena2010-06-02補充一下 ^^ の提供で ^Charlie2010-06-06哈 我也一直很想知道Valerie2010-06-10有的廠商打出來但不念出來 是贊助比較少嗎?Callum2010-06-12有些會輪流唸啊 這幾集唸這些 那幾集唸那些Xanthe2010-06-16この放送/番組はxxxの提供でお送りします。Gary2010-06-16ここからは、ご覧のスポンサーの提供でお送りします。Rachel2010-06-19本集是由XXX提供贊助播出的意思Rae2010-06-20本節目(以下節目)是由xxx.ooo以及您在畫面上看到這些廠商所贊助的Doris2010-06-24看日劇沒學到什麼日文 倒是這句印象很深刻 XDAndy2010-06-29用大陸話講傳神:「本節目是由這些公司所送上(為您提供)」。Andrew2010-07-03這句話真的什麼地方都聽得到William2010-07-07我還記得仁醫的這些話是個沒聽過的男生念的,感覺很特別XDRachel2010-07-12仁醫的好像是遠藤憲一念的Sierra Rose2010-07-15遠藤憲一也有配20世紀少年的預告James2010-07-17通常贊助商在播廣告時,通常為這些廠商Zanna2010-07-19我不懂日文我都把它當成感謝的意思Related Posts月之戀人之遇強則強月之戀人第一回有的沒的感想潘朵拉II 飢餓列島感想警部補 矢部謙三 第四回月之戀人 第二回文字預告
All Comments