<最佳損友裡的一句台詞> - 香港

Table of Contents

附上youtube連結
http://www.youtube.com/watch?v=jCBJaEsmGiU

在大約4:12的地方

徐定貴把那個阿豆仔打趴以後
說了一句
"you, American fool, 挖%$^&@%$#@~"

有人可以告訴我他說了什麼嗎?
鄙人台語不太好...

順便問這個地方的粵語原音是說什麼呀?
我買的VCD沒字幕
又聽不太出來這樣...


順便說
5:19的地方
幫牛頭帆配的那句髒話,真是太有力啦XDD
"當然要幫啦! 不幫就翻臉,踏馬的混蛋!"

--

All Comments

Dora avatarDora2010-05-20
那句沒聽錯的話 有點粗的一句話,我撞你娘的那個洞
翻成國語的意思大概是這樣啦....
Elma avatarElma2010-05-23
挖勒攏拎娘啊幾堀! (\_/)P