月之戀人很棒,不過建議講外語的部份可配音 - 日劇

Table of Contents

如題
還滿好看的
不過志玲姐姐講日語跟松田講中文真的是有點為他們捏把冷汗
好生硬啊 =.=|||

其實演員努力練習說外語真的是好事情
大家不會吝惜給掌聲的 (拍拍手 ^^)
但是就做觀眾的立場
聽起來是還挺尷尬的

以現代配音技術如此發達
應該是可以讓演員照樣操外語來演(這樣嘴型才會對)
然後找聲音很接近的聲優來配
再用電腦後製一下 整個畫面、音色就不會突兀了

像是天下無賊裡頭的劉德華的的台詞
當初聽到的時候超驚豔
以為劉德華真的是努力到了極點 居然一個廣東人可以到最後把普通話說的這麼好!
因為整個音色、表情以外行人觀眾如果不特地去在意,完全聽不出來是配音的。
後來新聞才有說原來是事後配音的(孫大川,也幫劉德華配十面埋伏)

以現在日劇的製作經費跟技術
請個專業的配音人員替演員們配好道地的外語台詞
也是個滿棒的方向,免得演員得花太多時間在咬文嚼字上面,
演技反而放不太開
一點小小期待

--

All Comments

Gilbert avatarGilbert2010-05-14
我覺得志玲姊姊講得不錯阿~翔太講中文也很古錐>////<
George avatarGeorge2010-05-18
與其配得完美 我反而更想聽到演員自己的聲音耶>///<
Ivy avatarIvy2010-05-20
就是要卡卡的顯現出2個人背景的不同阿
Lily avatarLily2010-05-25
我反而不喜歡外語用配音,雖然生澀不過原汁原味比較好
Ida avatarIda2010-05-28
我想劉德華聽不出來,是因為聽習慣配音版的了 XD
Barb Cronin avatarBarb Cronin2010-05-30
不喜歡配音耶~而且志玲姊姊本來就演日文不很好的人 沒差吧
Sierra Rose avatarSierra Rose2010-06-01
如果真要配音 配音人員可能還要為"日文不要講太好"而煩心XD
Rae avatarRae2010-06-04
另外劉德華的電影在台灣大多都是配音的
Belly avatarBelly2010-06-08
跟誰建議 ?
Wallis avatarWallis2010-06-11
不喜歡配音
Cara avatarCara2010-06-11
志玲被訪問就有講...她演的角色的日語會愈講愈好...
Daniel avatarDaniel2010-06-12
現在本來就是要表達日語很生硬的樣子
Genevieve avatarGenevieve2010-06-14
角色設定就是這樣 一開始志玲日文很流暢才反而詭異吧
Oliver avatarOliver2010-06-16
說到聲音表情 黃曉明演日本將軍 中日夾雜的口音
日本人說中文的腔調 那真是一絕
Skylar Davis avatarSkylar Davis2010-06-18
其實不配音對演員來說 也是種訓練
Zanna avatarZanna2010-06-20
這部戲鐵定洗板的,不愧是木村規格的月九,好久沒看到這麼像樣
的月九了,這才是月九啊!
David avatarDavid2010-06-22
黃曉明風聲是配音的啊... 志玲的破日文反而聽起來很可愛> <
Kyle avatarKyle2010-06-23
不喜歡配音+1 沒必要配的超完美 有瑕疵才覺得可愛~
Annie avatarAnnie2010-06-25
什麼~~~~~? 我一直以為....那很厲害 > <
Lydia avatarLydia2010-06-27
我也覺得不用配音...
Damian avatarDamian2010-06-30
黃曉明是說日文的部分才有配音吧?
Hamiltion avatarHamiltion2010-07-05
一開始設定和97歲的老頭學三年日文,講太好也有點怪吧XD
Ingrid avatarIngrid2010-07-06
黃曉明是全配 新聞有寫 不過他自己還是有去學日文
Skylar Davis avatarSkylar Davis2010-07-06
志玲姐姐那個是刻意的啦!!超明顯的阿 省略很多助詞
Madame avatarMadame2010-07-10
蔡風見的中文的確蠻難下嚥的XD 其他都還好
Hamiltion avatarHamiltion2010-07-14
不喜歡配音 +1
Annie avatarAnnie2010-07-17
其實蔡風見講的中文還好,只是阿部力更會講
Rosalind avatarRosalind2010-07-22
不喜歡配音+N 我超討厭配音的 很不自然 寧願聽破日/中文
Agnes avatarAgnes2010-07-23
阿部力中日混血中文當然好囉 他還演過國片XD
Tom avatarTom2010-07-26
風見也說了他是日本土生土長 所以把他當成偽中國人就覺得OK
Lydia avatarLydia2010-07-30
林志玲的日文不錯,日劇裡還故意講得不好咧
Selena avatarSelena2010-08-01
劇情設定就說志玲是中國人啊一開始講流利得日文反而很怪吧?
Barb Cronin avatarBarb Cronin2010-08-01
先看好劇情設定再來要求要不要配音吧= =
Aaliyah avatarAaliyah2010-08-05
阿部力的中文不是配音的嗎??
Iris avatarIris2010-08-09
這樣跟劇情設定啞巴 你卻抱怨主角為啥咪講話一樣詭異
Jessica avatarJessica2010-08-10
阿部力明明中日混血中文講得好為何要配音?
Carolina Franco avatarCarolina Franco2010-08-14
不喜歡配音+1 超不自然....
Thomas avatarThomas2010-08-18
一個女工 日文太流利 也不太正常吧 破 才有感覺!!
Ivy avatarIvy2010-08-19
我不喜歡看韓劇,90%以上的因素就是因為不喜歡配音
Damian avatarDamian2010-08-20
李振冬先生流星花園DVD映像特典還教大家講中文哩。
Carol avatarCarol2010-08-23
配音的話穩死的..日本觀眾對這種事超級感冒,又不是外語片
Michael avatarMichael2010-08-24
你這種擺明著我程度不夠又懶得用功的作法,她們不會認同
Hedwig avatarHedwig2010-08-28
阿部力真是利害,講那麼標準聽到傻了
Hedda avatarHedda2010-08-29
就是要演講外語講不好的人啊幹麻配音= = 生硬是劇本安排
Kumar avatarKumar2010-08-31
阿部力是中國出生的呀
Zanna avatarZanna2010-09-04
我就是喜歡聽原音啊 配音我就不看了...
Regina avatarRegina2010-09-05
看風聲時不識黃曉明 還以為是日本人演的 上網茶過才之是配音
Kumar avatarKumar2010-09-08
不喜歡配音+1 是連劇劇又不是特攝or動畫、卡通
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2010-09-09
日劇沒有配音的吧...
Gilbert avatarGilbert2010-09-13
不用配音吧~志玲姐姐講的還不錯阿!!
Connor avatarConnor2010-09-14
阿部力不是演過台灣電影 大陸口音搞不好比志玲姐姐還好
Megan avatarMegan2010-09-14
我喜歡原音耶 而且本來角色設定就不需要流利啊..
Sarah avatarSarah2010-09-17
原音比較好+1
Dinah avatarDinah2010-09-20
不管是林志玲的日文或松田的中文都覺得原音好 林志玲的
Caroline avatarCaroline2010-09-24
在戲中就是沒有專業訓練過日文 松田則說自己在日本土生
土長 中文不標準我覺得才是正常 符合角色
Charlie avatarCharlie2010-09-27
不喜歡配音+1,天然ㄟ尚好
Blanche avatarBlanche2010-09-29
配音更怪吧
Audriana avatarAudriana2010-10-03
只有我覺得林志鈴的中文也...........
Bennie avatarBennie2010-10-06
配音會更怪 志玲日文講不好是故意演的啊
Christine avatarChristine2010-10-09
日本人除了說中文的腔調一絕 說英文的腔調也是一絕阿
Harry avatarHarry2010-10-11
肯定他們的表現真的很不錯,我也不喜歡配音+1
Oliver avatarOliver2010-10-11
原音就好 他如果講超流利也很怪吧
Rebecca avatarRebecca2010-10-13
無聊...
Freda avatarFreda2010-10-14
無聊...
Robert avatarRobert2010-10-18
我超討厭港片來台灣被配音的 聲音也是戲的一種表現阿
Lauren avatarLauren2010-10-19
無聊