東成西就配音版本 - 電影

Table of Contents


想請問一下有沒有國語跟粵語都看過的人呢
看板上推國語
但是明天要去看
能看的場次只有粵語的
如果粵語差很多
可能就會挑改天去看了
麻煩各位了
謝謝

--

All Comments

Candice avatarCandice2020-06-27
個人強烈推國台語,粵語我覺得除非你了解香港文化
否則你會不太懂粵語版的笑點在哪
Callum avatarCallum2020-06-30
可參照小弟所寫的國粵語版本台詞比對:
https://reurl.cc/9EYpZX
Callum avatarCallum2020-07-01
Ark大那篇怎麼被砍了
Susan avatarSusan2020-07-04
謝謝A大
Caroline avatarCaroline2020-07-07
還是先等官方說明,我剛剛發文太急了
Daniel avatarDaniel2020-07-08
這個不需要等官方說明了啦,2008年修復的就已經沒有
那些片段了,老實說之前有買過日版、英版、美版DVD
Olive avatarOlive2020-07-11
的應該都已經知道大概會少哪些片段了
Ingrid avatarIngrid2020-07-12
我也覺得不用等官方說明啦 這次看的大部分應該都是
Zora avatarZora2020-07-17
想大螢幕重溫的 應該都看的出來少了哪些片段
而且FB社團已經很多人在討論了 有人直接拿DVD出來
比對少哪些地方了
Blanche avatarBlanche2020-07-18
你給的答案不是片商回覆的嗎 應該是沒啥問題吧
Ula avatarUla2020-07-21
推國語,雖然好笑的地方不分國粵語
Sandy avatarSandy2020-07-23
剛去看粵語版,整個大廳竟然只有我(驚!
Sandy avatarSandy2020-07-27
還是看片商決定如何說明,現在好像都有告知媒體了
Franklin avatarFranklin2020-08-01
我也是一人包場,才發現原來買到粵配版
Charlotte avatarCharlotte2020-08-04
我去的粵配版大約十多人,原來段王爺的grandpa講英
文的地方跟國台配完全相反XDD有些地方還蠻有樂趣的
不過如果習慣國台配的還是不要挑戰粵配,除非真的
對粵語很有感
Rosalind avatarRosalind2020-08-07
平常都愛原音。但東成西就必看國語www
Tom avatarTom2020-08-08
請教哪裡有各版本的討論串可以看??