[防雷廢話區]
首先要說其實這部完全可以當新的劇看,但難免還是會被跟中國版比較,先說我本來對韓國古裝的印象不是那麼的好,所以本來沒打算看on檔的韓國古裝劇,但是這次陣容真的太華麗,又有姜河那(雖然不算是粉絲,也覺得他不是很典型的帥哥,但是看過他幾部作品覺得他是一個很有氣場跟個人魅力的演員!!)所以很想跟著看,還特別回去補了一些李準基的作品(沒想到意外發現準基的魅力XD),後來覺得要是古裝劇不好下嚥的話,一個禮拜幾集這樣看下來也還可以負荷(本人不棄劇主義),好啦廢話太長了來進入問題吧!
-------以下開始可能有雷--------
今天的疑問是單純幾點對古代韓國的疑問,希望有對相關資訊有研究的人可以解答,也希望可以跟大家一起討論討論~
1. 兩個王后???
在第二集裡面四王子的母親劉氏跟八王子的母親皇甫氏(公主小妹?! 對不起跑題)相遇的場景,那邊我看到的字幕寫忠州院王后跟黃州院王后,不知道是否是翻譯的問題,難道韓國可以同時有兩個王后嗎?中國的話除非過世,不然只能立一個皇后,不知道這邊是翻譯問題還是高麗那時候的王宮制度就是如此?我查過歷史上兩位都有被封為王后沒有錯。
(下一個問題或許有雷到未播出之後續劇情,請斟酌下滑)
2.皇甫姸華嫁給四王子王昭
這個我也查過歷史上的確是如此,原來高麗那時候是可以兄妹成親的嗎?據我所知,中國雖然也有近親結婚的,但是通常都會再隔一層關係(堂兄妹之類的),這個同父異母結婚在高麗算是正常的嗎?
還稍微查過歷史上王昭的女兒有嫁王旭的兒子,類似的情況好像蠻多的。
求神人解答!
3.主要想要討論一下,雖然有些人不喜歡跟中國版的比較,希望大家可以冷靜討論唷!
個人覺得不論及劇情的話,中國版每一個皇子的人物個性都挺鮮明的,韓國版的話“目前”看起來有部分皇子有很相像的性格(?),當然這本身不存在絕對好壞,若是演得好也會給人不同的感覺。
舉例來說我覺得韓國版十王子跟十四王子的性格滿類似的,都屬於孩子氣的角色,雖然不知道之後會不會有其他心境變化之類的,中國版十爺跟十四爺完全就是不同性格。
還有我也覺得三王子跟四王子散發的氣息有一點點類似,邪氣(?)殺氣(?),只不過四王子的身世再可憐一點、話少一點。
中國版的四爺感覺是不好親近、冷靜的性格,相比韓國版讓人覺得危險的性格也特別適合李準基。
韓國版的十三王子感覺比較開朗一點,之後跟徐玄的對手戲也滿期待的,中國的十三爺性格比較憂鬱,也相對灑脫,對皇位沒有興趣卻還是很掛念其他人的安危,我覺得是心思細膩的角色,也是中國版眾皇子我最欣賞的。
結論是不管兩個版本如何,能演出自己的角色就是好角色!期待之後韓國版能給人不同的體會~
題外話OS:其實我有很大一點障礙,每次看韓國古裝劇出現皇后皇子的字就很想改過來,因為韓國只有王沒有皇帝,所以是有差別的(看仁顯的時候也滿受不了翻譯翻成仁顯皇后,明明就是王后!)雖然有些人沒那麼在意,但像我對這個就還滿龜毛的(笑)
以上感謝看完(敬禮)
-----
Sent from JPTT on my HTC_A9u.
--
All Comments