殺手保鑣裡的一句台詞 - 電影

Table of Contents

殺手保鑣裡,山繆傑克森飾演的殺手說了一句台詞:

When life gives you shit, you make Kool-Aid.

接著萊恩雷諾斯飾演的保鑣吐嘈他說,話不是這麼說的。

這句話在網路影評大多解讀成,把人生的不如意當作喝一罐Kool-Aid飲料。

不過查了下Kool-Aid的wiki,「喝Kool-Aid」是有特殊含意的。

1978年發生美國一個邪教教主在南美洲圭亞那逼迫教眾喝下摻毒的Kool-Aid飲料,

造成近千人死亡的恐怖事件。

從此「Drink the Kool-Aid」在美國代表著無腦投入某個危險事物的意思。

所以殺手講這句話可能是想表達,人有時候就該豁盡一切投入某件事。

而保鑣大概是覺得殺手拿這句源於集體自殺的話來比喻他的愛情實在不恰當?

不過保鑣的設定是英國人,也可能單純不理解為什麼要拿飲料來比喻人生?



另外個人覺得這部殺手去法院出庭開頭講的那段真的很棒,

原本如反派辯護律師所說的,平常人多少都會懷疑一個職業殺手講的話能不能當證詞,

但殺手連自己的真名與身世都和盤托出,馬上讓人感到他在法庭上確實會誠實說出一切。

也因此接下來的證詞才會被人相信,這樣的劇情編排真的不錯。


--

All Comments

Margaret avatarMargaret2020-11-22
第二集似乎明年要上映了 期待
Victoria avatarVictoria2020-11-24
以黑人愛喝含糖飲料的刻板印象 單純說飲料好像也通
Frederica avatarFrederica2020-11-29
was written and performed by Samuel L. Jackson
John avatarJohn2020-12-02
這段話應該跟檸檬水的俗諺一樣吧?
Quintina avatarQuintina2020-12-06
我之前聽過的是說白人喝檸檬水 黑人喝KOOL-AID