流麻溝的過去與現在 - 電影

Table of Contents


手機排版傷眼先抱歉了( )

在看之前其實有刻意不去查詢內容,
本身也不太了解那段時間的歷史,
希望能用比較“無知“的角度去看。

在這樣的前提下,整整兩小時並沒有讓我覺得沉悶,或是難以理解的地方。

故事由三個主要女性角色所遭遇的事件,
來敘述「思想改造營」是一個什麼樣的地方。

彼此支持的感情很感人,也許多人性的光明面、幽暗面,性命和理念的拔河。

作為一部歷史片,覺得是很好的引子,即使無法避開許多悲傷的過程,但導演還是用比較溫柔的方式敘述(本來很怕看到太多刑求畫面)。

雖然連俞涵的角色非常吸睛,相較於其他面黃肌瘦的人,我一直懷疑她那烏黑又微捲的髮型是怎麼維持的,但裡面最印象深刻的,是徐麗雯飾演的嚴水霞,作為擁有堅定信念的角色,眼神令我印象深刻。

比較出戲的地方是,嚴桑與陳萍的兩人對話,卻一直轉換語言。

我可以理解那時候有各個不同地區的人,但可以不用在同一場對話中用國語、台語、日文和英文吧,是要表現大家語言能力很強的意思嗎XD

還有某些台詞,呈現的不太自然,也是比較可惜的地方。

最後出現的笑容赴刑照,很讓人動容(泣),透過這部電影,會回想起現在擁有的自由,並不是那麼理所當然的。

願人性與自由,能夠一直存在於我們的土地上。

--

All Comments

Madame avatarMadame2022-11-19
你少算一個大陸方言。整部片多種語言夾雜很有趣的
Joe avatarJoe2022-11-17
少部分地方尷尬,大多還蠻表現自然
Selena avatarSelena2022-11-21
謝謝好文,這部真的推薦大家去看
Emily avatarEmily2022-11-17
當時的台灣人,多語言切換是很自然的 陳萍就有特權啊
Gilbert avatarGilbert2022-11-21
嚴桑跟陳萍講話的時候,一句話用了三、四種語言
Mary avatarMary2022-11-17
陳萍好像還好,大多是山東腔
Kyle avatarKyle2022-11-21
跟現代人找不到對應的翻譯就切原文一樣 日文/台語
是他們兩個的通用語 英文是嚴桑的醫學聖經教育帶進
來的 北京話是民國人帶進來的 所以他們講北京話講
的最卡 台語日文最順
Harry avatarHarry2022-11-17
英文其實也是戰後知識份子會特地去學的 因為知道盟
軍託管可能會變成沖繩狀態
Connor avatarConnor2022-11-21
其實現代人講話也是常切呀 台語國語甚至日英都有時
會下意識亂切 這塊土地就是這樣
Andrew avatarAndrew2022-11-17
也對,不那麼熟悉卡住的時候,的確會切換語言
Enid avatarEnid2022-11-21
你最後一句話能用在現在政府嗎?呵呵