前幾檔姓名就幾乎都用國語發音
搞不好大部分的觀眾都已經麻痺了
有的是編劇取的名字很怪很難讀那種也算了
可是明明蠻多用台語很好讀的也都讀國語
這檔像是欣蓉、瑞鴻、正輝、秋儀、漢聲
這些名字用台語讀明明都很順
為什麼演員他們都還硬要用國語讀?
每次聽到國語名字都有一種心頭很癢的感覺
幾乎只有老一輩的名字才會用台語讀
像是有財、有德、秀英、明月、淑雲、惠萍
為什麼年輕一輩的幾乎放棄用台語讀姓名?
--
搞不好大部分的觀眾都已經麻痺了
有的是編劇取的名字很怪很難讀那種也算了
可是明明蠻多用台語很好讀的也都讀國語
這檔像是欣蓉、瑞鴻、正輝、秋儀、漢聲
這些名字用台語讀明明都很順
為什麼演員他們都還硬要用國語讀?
每次聽到國語名字都有一種心頭很癢的感覺
幾乎只有老一輩的名字才會用台語讀
像是有財、有德、秀英、明月、淑雲、惠萍
為什麼年輕一輩的幾乎放棄用台語讀姓名?
--
All Comments