推 asd7456123: 今日無絃神弩十八式將傾巢而出! 01/03 17:53
國中的時候國文老師跟我們說過
古代中國人在敘述本質相同的事情時
會因為情境不同而使用不同的詞類
特別是臣子對皇上稟報的時候
以精銳盡出來描述我方出擊
表示我方將猛兵強,此戰必能告捷
若是敵方出兵則稱作傾巢而出
表示對方如居處山林,占地為王
權不正、位不高,乃烏合之眾
所以看到玄真君當初用傾巢而出自貶的時候是有點納悶XDDD
再說另外一個例子
中國歷史上不乏對抗政府的例子
若你是皇上的臣子
最好不要像皇上稟報某某地方的民眾「起義」
皇上第一個砍的就是你的腦袋
當然孫文後代也不會說自己的爺爺曾「造反」
但是兩者其實在本質上都是在對抗其政府
只不過根據身處的情境而有所不同罷了
不過說這麼多好像也沒用........
因為現在編劇也不喜歡用成語了
去探討背後的含意好像也沒啥用了
--
推 liu2007:樓下出布,我出石頭,謝謝05/10 13:03
推 Eallychang:偏要出剪刀05/10 13:04
推 y0707186:先出石頭………05/10 13:12
推 himlive:我出小鳥05/10 13:19
推 Lavchi:我出小雞雞05/10 13:26
→ Lavchi:更正:我出大雞雞05/10 13:26
--
All Comments