用中配的意義?? - 探索頻道

Table of Contents

話說 國家地理跟Discovery系列頻道
有不少節目是另外加上中配後播出的

但 這些節目加上中配 有時卻反而失去它原本的味道
先不論這些已經加上中配的節目
各位可以想想 如果流言終結者也加上中配 那會是怎樣的感覺....

其實 這些節目用英語發音再加上中文字幕也是可以的呀....
有點不懂加上中配的用意在哪....

--

All Comments

Mia avatarMia2009-11-09
更好笑的是本來講中文,為了給外國人看所以配英文
Barb Cronin avatarBarb Cronin2009-11-14
結果在台灣撥時候居然多了中配...
Lily avatarLily2009-11-15
我都用雙語切英文
Harry avatarHarry2009-11-18
中文配音可以讓視障者也"聽"得懂節目
Zanna avatarZanna2009-11-23
請問 雙語怎麼切換呀? 我只有三台能切換雙語
Zenobia avatarZenobia2009-11-23
我家D台都不能切雙語耶@@
Hedda avatarHedda2009-11-23
不能切+1.....= =
Annie avatarAnnie2009-11-27
找找看有沒有MTS這樣的選項,我家JVC電視雙語代號
Christine avatarChristine2009-12-01
有些業者好像會把雙語給切掉,我家之前可以現在不行
Joe avatarJoe2009-12-04
我用電視棒看NGC或Discovery可以切換啊
Blanche avatarBlanche2009-12-04
非常討厭配音(我管你哪種語言我就是討厭),
Anonymous avatarAnonymous2009-12-04
原文原音加當地語言字幕就可,這才是王道
Hedda avatarHedda2009-12-06
我看到配音節目基本上就是馬上轉臺
Brianna avatarBrianna2009-12-11
中配對老人家來說是好的 我爸因此開始看D台和動物星
David avatarDavid2009-12-14
我外婆也是看不清字幕,所以都不看discovery,寧看
NHK
Belly avatarBelly2009-12-16
我必須推一樓!我真覺得很可笑
Adele avatarAdele2009-12-16
台灣的配音員沒事找事做...
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2009-12-18
這應該也不是配音員的事,是後製公司決定的~
台灣的配音員很辛苦啊~常常要一個人配好多角色...
Anthony avatarAnthony2009-12-19
常常聽到張衛健(中配)的聲音