神鬼奇航 死無對證的一個橋段? - 電影

Table of Contents


卡琳娜在船上說:她很會做錶
其他船員輕蔑的笑了一下:我媽媽也很會做婊
卡:不 我是說 我是個鐘錶師
船員a:嗯 我媽媽也常常看時間
船員b:他說的對 這我可以作證


可是這個諧音是中文的
想請問他原文這邊玩的是什麼文字遊戲?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

All Comments

Megan avatarMegan2020-04-08
horologist 跟whore的諧音
Lucy avatarLucy2020-04-10
whore ( horology)
Hardy avatarHardy2020-04-15
這不用看英文,買春也要計時,很難理解嗎?
Liam avatarLiam2020-04-18
暗示船員b可能和船員a的媽媽有一腿
Jake avatarJake2020-04-21
樓上 他是想問中文的婊跟錶,英文原文是怎樣的吧..
..
不是原po看不懂這個梗
Callum avatarCallum2020-04-26
還有中間諧音,女主問船員a媽媽是不是學術性研究
academic incline,傑克船長回答
Harry avatarHarry2020-04-27
horizontal recline這個諧音梗真的超難
Wallis avatarWallis2020-04-27
而且我記得台灣翻譯矮子是說:我非常同意
差原文非常多,神鬼奇航的單字真d難
Margaret avatarMargaret2020-04-29
大航海時代的用語很難啊
Daniel avatarDaniel2020-05-01
三樓在幹嘛@@@@@@