米基洛克嗆阿湯哥:完全不值得我尊重 - 電影

Table of Contents

※ 引述《shengchiu303 (Sheng)》之銘言:
: 新聞網址:https://bit.ly/3o1d5uy
為什麼有這明顯的錯誤資訊卻可以被推到爆啊?

而且網址點進去就可以看到訪談影片,沒人點進去看影片嗎?

記者自己寫文章前沒看自己引用的影片嗎?

: 米基洛克開嗆湯姆克魯斯:35 年來都在做一樣的事,完全不值得尊重!再批《捍衛戰士
: :獨行俠》的成功無意義
他是說他自己不在意那種商業上的成功,他在意的是演員藝術上的。

而且他表明了是在講「自己的世界」,他「自己的世界」不在意那種事,

不在意商業上的成功,TG2的賣座對他沒意義。

: 「我覺得他過氣了。」
這是這新聞最大的假點,他沒有說「過氣」,他是說兩人處在不同的世界,

阿湯哥存在的是商業的世界,而他的世界裡阿湯哥對他來說是不重要的存在。

--

All Comments

Una avatarUna2022-07-10
Eden avatarEden2022-07-15
記者看的懂就不會去當記者了
Bennie avatarBennie2022-07-10
自己跳坑的還要說我只care 演員的藝術境界?得了吧
嘴砲就是嘴砲還要替他開脫?
Dora avatarDora2022-07-15
irrelevant 被亂翻成過氣真的很問號
Franklin avatarFranklin2022-07-10
有些記者好會斷章取義,挑撥離間,瞎攪做亂,真的可
怕。
Una avatarUna2022-07-15
irrelevant這個字在現代用法拿來指明星,本來就是貶
損的意思,可以是過氣的意思,而且又不是只有台灣鄉
民在反駁他的“評論”…
Carol avatarCarol2022-07-10
he's irrelevant的確可以翻成他不重要 沒影響力
就是在diss阿湯 人家藝術家風骨 沒啥好開脫的+1
Mia avatarMia2022-07-15
台灣記者都去吃屎
Mason avatarMason2022-07-10
美國媒體的標題也是都寫米基洛克在酸阿湯哥,就根
本不是台灣媒體假新聞,國外的解讀也是一樣
Franklin avatarFranklin2022-07-15
不過他本來就是會亂開砲,也變成人設了吧…
Candice avatarCandice2022-07-10
加個"我"也是酸啊,你的國文老師要哭泣了
Daph Bay avatarDaph Bay2022-07-15
如果不是反串仔 就真的可憐
Robert avatarRobert2022-07-10
這id 不意外阿 XD
Elma avatarElma2022-07-15
你知不知道日常生活中 「我」這個這次常常會省略啊
Franklin avatarFranklin2022-07-10
不然我造個句子:「咒是個爛片」,這句話只能是「
我自己」的看來吧
Thomas avatarThomas2022-07-15
你不懂我的意思,米基講的很清楚,他跟阿湯是在不同
Delia avatarDelia2022-07-10
的世界,他的世界是不在意票房的,所以他的世界裡,
阿湯跟TG的成功對他沒意義。所以我才要特別強調我。
Ophelia avatarOphelia2022-07-15
呃 當你說sb. is irrelevant to me那是很明顯的貶意
類似中文他哪根蔥/什麼咖/不值一提的語氣
不是字典裡irrelevant那種看似中性的意思
Christine avatarChristine2022-07-10
好了啦,搞半天也不是假新聞只是你自我解讀不一樣而
Kristin avatarKristin2022-07-15
過氣翻得不對沒錯 但其實原文的藐視意味更重
Franklin avatarFranklin2022-07-10
這樣就假新聞,一堆人都打臉你了還硬拗==
Skylar Davis avatarSkylar Davis2022-07-15
欸,我是寫“本來就是貶損的意思,可以是過氣的意思
”,“可以是”ok? 媒體本來就是會渲染,不過你沒
說7分的話,媒體也沒辦法渲染到10分。他可以有個人
意見,鄉民也可以對他發表於公眾的個人意見有個人意
Hazel avatarHazel2022-07-10
見。我上面也寫了,他這幾年本來就是會亂開砲,其實
就變人設的一部分了
http://i.imgur.com/jM1H5A5.jpg
Megan avatarMegan2022-07-15
這新聞在臉書的留言串也是阿 一群腦粉氣撲撲
Jake avatarJake2022-07-10
由此可見湯粉水準就是看標題起生理反應罷了
Leila avatarLeila2022-07-15
媒體後來還直接這樣下標題了……
Ula avatarUla2022-07-10
人設:美國黃安??
Margaret avatarMargaret2022-07-15
說人無關緊要的 阿不就過氣 跟米基洛克本人一樣 嘻
Elvira avatarElvira2022-07-10
小時候不讀書 長大當_____
Irma avatarIrma2022-07-15
這位閃電五連鞭就整個訪談都充滿貶意與不屑 很明顯
Anonymous avatarAnonymous2022-07-10
對人家的敬業與努力都視而不見
Annie avatarAnnie2022-07-15
反正只要加「只是我的意見」就可以隨便亂嗆嚕
Jake avatarJake2022-07-10
variety原文是這樣寫的
https://i.imgur.com/ZQiByiZ.jpg
Erin avatarErin2022-07-15
看看國外炸鍋的論壇 這次真的不太算台媒噁意寫稿
Cara avatarCara2022-07-10
好了啦 帶風向帶成這樣
Adele avatarAdele2022-07-15
還是不行
Rachel avatarRachel2022-07-10
稀鬆平常了啦~有差嗎
Doris avatarDoris2022-07-15
但是阿湯在意的是娛樂觀眾,觀眾看了開心滿意才造
成票房好吧,電影世界本來就不只有藝術片才是唯一
Adele avatarAdele2022-07-10
我個人覺得你在硬凹
Ethan avatarEthan2022-07-15
沒事幹嘛要來蹭阿湯哥 想紅就說
Joseph avatarJoseph2022-07-10
他訪談就是有貶損阿湯的意思啊
Joseph avatarJoseph2022-07-15
他的確看不起,但他沒說「過氣」。
Thomas avatarThomas2022-07-10
再次證明記者是社會最大亂源,挑撥離間,小時不讀
書長大當記者!
Hazel avatarHazel2022-07-15
我也覺得大概只是"我不以為然"的意思 記者引戰了
Megan avatarMegan2022-07-10
現在人都不講理的啊,原po辛苦了
Gilbert avatarGilbert2022-07-15
記者唯一算翻錯的只有過氣那句,irrelevant不應該翻
Ursula avatarUrsula2022-07-10
過氣,那句應該翻TC始終只有在演自己,我不以為然
但irrelevant其實也沒多有禮貌
Agnes avatarAgnes2022-07-15
他就是有損的意思啊
Hardy avatarHardy2022-07-10
不要說的只有你懂英文只有你看影片,很多人也有
這次米基洛克訪談國外也在罵他酸 應該不是大家語文
Christine avatarChristine2022-07-15
沒你好吧^^?!
Connor avatarConnor2022-07-10
他就是在酸TC是nothing 就算他是自己認為 請問他有
Anthony avatarAnthony2022-07-15
提到演技 其實基哥也是演什麼都差不多 阿湯哥感覺
變化還比較多
Eartha avatarEartha2022-07-10
何立場指責阿湯哥?!不是說"我的想法"就無敵耶
Ina avatarIna2022-07-15
推文跟你說irrelevant 也是貶義,就你還要凹假新聞
Madame avatarMadame2022-07-10
,所以只要翻錯一個詞都叫假新聞?死咬過氣不放其
他都無視
Selena avatarSelena2022-07-15
長太好看的演員很多都有這種問題(除非刻意扮醜)
Faithe avatarFaithe2022-07-10
國外有說他酸阿湯「過氣」嗎?
Dora avatarDora2022-07-15
事實上他講的話就還好,的確是輕視,但不到罵的程度
Steve avatarSteve2022-07-10
就像奧黛莉赫本不管演什麼角色 看到她的大眼會先想
到「哇奧黛莉赫本」然後才開始欣賞角色
Michael avatarMichael2022-07-15
哪裡“還好”? 英語媒體跟英語sns燒得(roast)比台
Donna avatarDonna2022-07-10
灣這還大呢,好啦,大家都沒你懂英語啦XDD
George avatarGeorge2022-07-15
所以國外有說他罵阿湯過氣嗎?
Poppy avatarPoppy2022-07-10
原來過氣還要有特定詞彙才可以?
Ina avatarIna2022-07-10
過氣翻不好就是假新聞,你幫他背書「還好 不是罵」
也可以叫假代言囉?
Valerie avatarValerie2022-07-15
這哪叫假新聞 他的用詞就真的在損人啊
John avatarJohn2022-07-10
這真的不叫假新聞
Lily avatarLily2022-07-15
帶風向失敗結果惱羞成怒
Rebecca avatarRebecca2022-07-10
英文水準真棒
Thomas avatarThomas2022-07-15
果然記者的垃圾素質是無國界的
Valerie avatarValerie2022-07-10
就算這篇你不翻我也懂他要表達的意思
Rachel avatarRachel2022-07-15
但捍衛戰士2絕不只是商業世界那麼簡單
Quanna avatarQuanna2022-07-10
你似乎認為臺灣記者有意醜化Rourke來引戰
Ivy avatarIvy2022-07-15
而你會被噓 是因為你對Rourke的解讀也過於輕描淡寫
正如我說的 記者的誤/錯譯反而淡化了他的藐視語氣
另外 翻錯一個字能否構成misinformation也值得商榷
Edward Lewis avatarEdward Lewis2022-07-10
他講的那句話其實沒什麼,也許是有藐視語氣,但絕對
Gary avatarGary2022-07-15
不到罵人「過氣」那麼嚴重。
而且翻錯那個字的影響很大,你沒看原文底下一堆人
因為過氣兩個字罵他罵得要死。
Enid avatarEnid2022-07-10
你一直說這句其實沒什麼,那國外為啥炸鍋?
Gary avatarGary2022-07-15
我相信翻成"他對我來說無關緊要/不值得一提"
一樣一堆人會罵他啦
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-07-10
你的字典有說過氣是罵人的話嗎,沒有的話就是假翻
譯嗎?”沒什麼”也是你自以為吧?你是國外鄉民代
表?
Jake avatarJake2022-07-15
正確的翻譯是「他對我的世界來說無關緊要」,這在我
Faithe avatarFaithe2022-07-10
看來就還好,他被問對阿湯哥的演技怎樣,你要他怎麼
Oliver avatarOliver2022-07-15
回答?說實話?「很爛。」說謊話?「很好。」他就只
是想說實話又不想講得太難聽罷了,沒看前陣子Brian
Cox是怎麼批評強尼戴普的演技?那才叫難聽。
Zanna avatarZanna2022-07-10
無關緊要你是完全照字面翻譯,上面就有人分享這個
詞在國外已經是貶義用法了
Jake avatarJake2022-07-15
今天是國外鄉民炸鍋比你口中的無知記者還要大,是
英美母語是英文還是東亞對台灣母語是英文?
Mary avatarMary2022-07-10
他們不是炸「過氣」。
Noah avatarNoah2022-07-15
誰在跟你吵過氣那兩個字?實際就是他的發言很不尊
重人,被炎上也是剛好,跟翻譯無關
Annie avatarAnnie2022-07-10
原文一堆在吵過氣你沒看?
George avatarGeorge2022-07-15
english-speaking那邊一堆在吵irrelevant你沒看?
Anonymous avatarAnonymous2022-07-10
我上面解釋irrelevant≠過氣你沒看?
不好意思,原來我們活在一個演員說另一個演員沒演技
Noah avatarNoah2022-07-15
都會讓大家爆氣的世界。
Linda avatarLinda2022-07-10
這在我看來比馬丁笑漫威是「主題樂園」好多了。
Adele avatarAdele2022-07-15
英文的SNS一樣在炎上總不是因為翻譯為[過氣]吧?
Tom avatarTom2022-07-10
大家講得是這個,就你一直糾結不是過氣而已
Connor avatarConnor2022-07-15
我就跟你說原文底下也是一堆人糾結過氣?
大家可以糾結過氣罵人,我卻不能跳出來指正說他沒說
Ina avatarIna2022-07-10
english-speaking那邊不管是媒體還是鄉民就是很多在
吵/炒你認為“還好”的那個字“irrelevant”呀,可
能就只有你覺得那個字“還好”吧XDD
Hedda avatarHedda2022-07-15
所以你就知道英文媒體有多厲害了,他們也知道斷章取
Mia avatarMia2022-07-10
所以西方母語的人也認為是貶義字了。那被幹爆就是
剛好而已,不是假新聞啦
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-07-15
義,前陣子小班也是說了一句話被罵翻,很多人回去看
了原始訪談影片才發現沒什麼。
Iris avatarIris2022-07-10
記得要去那邊澄清“irrelevant”這個字“還好”唷~
還有,有看完他這段訪談影片的,全世界不會只有
你喔
Necoo avatarNecoo2022-07-15
你覺得沒什麼=/=別人都覺得沒什麼
Todd Johnson avatarTodd Johnson2022-07-10
事實上就是假新聞,他就是沒說過氣,卻一堆人挑著這
點罵。
Xanthe avatarXanthe2022-07-15
irrelevant用在公眾人物有nobody cares的意味,跟過
Delia avatarDelia2022-07-10
氣有點像
Agatha avatarAgatha2022-07-15
幹 原來是記者亂引仇恨
Carolina Franco avatarCarolina Franco2022-07-10
好啦你英文最棒,多益托福成績單要不要貼出來給大
家看看