緯來12/17起"奇才兒科醫"&上週收視 - 日劇

Table of Contents

12/17(一)起晚間10-12點 奇才兒科醫

http://japan.videoland.com.tw/channel/201811101_KBS/intro.htm

希望所有孩子都能平安長大!
他生下來就與眾不同,是患有自閉症的學者症候群奇才。從小立志成為小兒科醫生,對人
體構造瞭若指掌。在小兒外科天天分秒必爭,他的特殊言行舉止,讓周遭醫生感到干擾。
不過他獨特的思維,以及善良純真的心,使他與病童之間沒有距離。他該如何克服偏見和
困難,成為獨當一面的小兒科醫生呢?
自閉症青年新堂湊(山崎賢人飾演),記性超乎常人,卻不擅與人溝通,是患有學者症候
群的天才。他從小立志要當小兒外科醫,不僅將所有醫學書籍背起來,更以第一名優異成
績從醫學系畢業,進入東鄉紀念醫院實習。那裏有優秀卻嚴厲的王牌小兒外科醫高山誠司
(藤木直人飾演),以及開朗又有正義感的前輩醫師瀨戶夏美(上野樹里飾演)。新堂湊
在實習過程中,發生各種大小衝突,引起院內的反彈與歧視。但他仍堅持理想,希望讓所
有的孩子都能平安長大!

=======================

緯來上週收視TOP10 http://japan.videoland.com.tw/

1、移居世界秘境日本人好吃驚
2、日本太太好吃驚
3、大胃女王吃遍日本
4、爆笑監視中
5、派遣女醫5(10)
6、生活好吃驚
7、妙國民糾察隊
8、天才外科醫(1)
9、自給自足一人農業
10、派遣女醫5(8)

--

All Comments

Jacky avatarJacky2018-12-07
這個翻譯很好耶
Candice avatarCandice2018-12-11
Good Doctor
Frederica avatarFrederica2018-12-16
還是覺得哪裡怪怪的XDDD
Quanna avatarQuanna2018-12-19
太直白反而怪
Megan avatarMegan2018-12-23
果然進good doctor
Gary avatarGary2018-12-26
用英文不好嗎XD
Hedy avatarHedy2018-12-26
自閉天才醫 不就好了
Jessica avatarJessica2018-12-31
Good Doctor 推推
Olive avatarOlive2019-01-05
自閉兒科醫
Rae avatarRae2019-01-09
明明簡單的 良醫 就好了....
Hazel avatarHazel2019-01-14
好爛的劇名
Anthony avatarAnthony2019-01-18
"緯"哉啊,翻譯爛死了,好想噓
Victoria avatarVictoria2019-01-19
自閉醫生好吃驚
Dorothy avatarDorothy2019-01-23
這翻譯我不行
Tracy avatarTracy2019-01-24
翻譯越來越...
Blanche avatarBlanche2019-01-24
完全不意外……這翻譯我不行
Joe avatarJoe2019-01-28
還以為只會翻成天才兒科醫XD
Xanthe avatarXanthe2019-01-29
這翻譯我笑死
Gilbert avatarGilbert2019-01-30
這名稱....
Leila avatarLeila2019-02-01
只有緯來能超越緯來......的翻譯
Suhail Hany avatarSuhail Hany2019-02-01
好直白的劇名XDD
Agnes avatarAgnes2019-02-05
好繞口令的感覺XD
Dora avatarDora2019-02-07
真心比較喜歡Wakuwaku的翻譯
Bethany avatarBethany2019-02-11
這翻譯 ……
Madame avatarMadame2019-02-13
直接用Good Doctor是會怎樣...
Bethany avatarBethany2019-02-14
我覺得緯來大概是故意都亂取一堆名子 然後射飛鏢決定的 XDDD
Leila avatarLeila2019-02-17
有天才外科醫 天才婦科醫 取成天才兒科醫是會怎樣拉 XD
Leila avatarLeila2019-02-20
這翻譯有點彆扭
Regina avatarRegina2019-02-24
說好的天才兒科醫呢QQ
Emily avatarEmily2019-03-01
怎麼超過五個字了XDDDDDDDDD
Una avatarUna2019-03-04
如果我不是主角群的粉絲,看片名會想轉走QQ
Olga avatarOlga2019-03-06
直接Good Doctor比較好,翻譯又不是英中
不然天才兒科醫也比較能接受,譯名有必要透露這麼多嗎
Frederic avatarFrederic2019-03-08
這部預告播完接天才外科醫片頭 落差好大
Quintina avatarQuintina2019-03-08
七言絕句逆
Barb Cronin avatarBarb Cronin2019-03-09
不會啊,片名很有緯來的風格,看他們修飾過的片名其實
蠻有趣的
Harry avatarHarry2019-03-09
有夠難看的 又是老梗的溫馨醫療據
Wallis avatarWallis2019-03-10
世界秘境真的很厲害 又進榜了 收視率0.87 是上週綜
藝節目總排名第16名
Frederic avatarFrederic2019-03-11
原來世界秘境這麼厲害
Elma avatarElma2019-03-12
KKTV就翻的很好了啊 善良醫生
Candice avatarCandice2019-03-16
奇才聽起來好怪
Rae avatarRae2019-03-16
乾這個翻譯真的很爛
Jacky avatarJacky2019-03-17
念起來很繞口耶!!!
Caroline avatarCaroline2019-03-19
這個翻譯名稱多了
Elizabeth avatarElizabeth2019-03-24
自閉奇才 聽起來像是什麼發明家
Lydia avatarLydia2019-03-24
這週的秘境好看,難得可以從頭看到尾的
Gary avatarGary2019-03-26
還可以啦勉強接受,是說天才用太多了嗎XD
Irma avatarIrma2019-03-30
這名字讓我耳邊響起好萊塢電影台的廣告配音
Hedwig avatarHedwig2019-04-02
竟然翻成七字訣XDD
Jake avatarJake2019-04-05
覺得爛翻譯,加油添醋又跟劇情的調性不合,很害人誤會又是
Cara avatarCara2019-04-08
個外科手術天才的故事。
Genevieve avatarGenevieve2019-04-11
只有我覺得用自閉這兩個字不妥嗎QQ
Mia avatarMia2019-04-15
這次翻譯真的不行,翻拍就乖乖用原名比較知道是哪部
Hedda avatarHedda2019-04-15
緯來向來就走這種直白路線 婆媽看了劇名就知道演什麼
Kama avatarKama2019-04-16
沒贊助就可以亂翻譯 偉哉緯來
Kumar avatarKumar2019-04-18
害我咬到舌頭
Irma avatarIrma2019-04-21
這翻譯... 唉
Belly avatarBelly2019-04-25
何時才會用日本原名...囧 除了漫改
Candice avatarCandice2019-04-29
翻譯應該不知道這是韓劇→美劇改編來的吧
Tracy avatarTracy2019-04-30
直接用日本原名不就好了~不喜歡用疾病名當劇名呀...
Harry avatarHarry2019-05-02
連日本都用原名了...
Emma avatarEmma2019-05-05
改名囉!!!奇才兒科醫
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2019-05-09
緯來改名了耶XDDDDDD
Ethan avatarEthan2019-05-14
應該接到不少投訴吧XD
Megan avatarMegan2019-05-17
奇才兒科醫也...怪怪的吧XD 怎麼不叫天才兒科醫就好了?
Odelette avatarOdelette2019-05-17
官方FB下面也很多人在罵,看來一直罵也是有效果(毆
Oliver avatarOliver2019-05-21
臉書留言罵一片 幸好改了https://i.imgur.com/QZYzFjX.jp
g
Odelette avatarOdelette2019-05-25
竟然被罵到改名了!我以為這次也被會被無視呢XD
Todd Johnson avatarTodd Johnson2019-05-28
美日韓都已經可以接受比較抽象的命名方式了 結果台灣還是
Ivy avatarIvy2019-06-02
一直停留在直白的階段
Jacky avatarJacky2019-06-06
奇才也是怪怪的啦~再改一次?哈哈
Edward Lewis avatarEdward Lewis2019-06-06
會改是因為牽扯到疾病吧 平常的話一定還是無視XD
Linda avatarLinda2019-06-06
緯來到底對原名有什麼障礙
Carolina Franco avatarCarolina Franco2019-06-10
覺得緯來應該是為了和盜版網站區別
Ingrid avatarIngrid2019-06-11
還是覺得改了很爛XD
Hamiltion avatarHamiltion2019-06-15
這種命名調性絕對是某個高層訂下的規矩吧..
Eartha avatarEartha2019-06-17
覺得跟網路盜版區別+1
Quintina avatarQuintina2019-06-18
竟然改名了www
Vanessa avatarVanessa2019-06-18
都天才外科醫了就直接天才兒科醫啊在饒什口
Adele avatarAdele2019-06-19
覺得無關翻譯 是緯來就很愛亂取名
Liam avatarLiam2019-06-21
兒醫真有才
Ina avatarIna2019-06-22
美日韓的曖昧或模糊不清的用語這麼多
Selena avatarSelena2019-06-22
漢語的文字用句本來就很難弄這種抽象單詞命名