美國 Netflix 價格將調漲 - 歐美

Table of Contents

https://goo.gl/v6NYpP


美國 Netflix 月費即將調漲,影響五千兩百萬用戶。


方案 螢幕數 漲價前 漲價後

Basic(SD) 1 $7.99 $7.99

Standard(HD) 2 $9.99 $10.99

Premium(HD+UHD) 4 $11.99 $13.99



Netflix 在 2017年花了$6 billion 製作節目,
明年打算花$7 billion。
這是一家很敢燒錢的公司。

--

All Comments

Odelette avatarOdelette2017-10-08
!!這只是美國的用戶嗎 那麼多喔
Margaret avatarMargaret2017-10-11
Netflix今年第二季美國用戶達51.92 million,全球用戶達
Enid avatarEnid2017-10-12
103.95 million。
Xanthe avatarXanthe2017-10-15
歷史意義:Netflix海外用戶已經正式超越美國本土用戶了。
Barb Cronin avatarBarb Cronin2017-10-16
還好我不住美國XDD
Sierra Rose avatarSierra Rose2017-10-20
串流版的HBO
Christine avatarChristine2017-10-23
美國netflix的內容不知道是台灣的幾倍 再漲點也值得
Emma avatarEmma2017-10-26
這和美國有線電視費用比應該便宜
Ida avatarIda2017-10-29
可是我這裡內容比不上美國但收費跟美國差不多呀,看來
也可能會被影響?
Olive avatarOlive2017-11-02
漲10%公司獲利立刻飆升 值得
William avatarWilliam2017-11-04
加拿大好像八月調漲價格
Bethany avatarBethany2017-11-08
澳洲也是幾個月前漲價
Poppy avatarPoppy2017-11-09
台灣如果漲的話我就不續租了
影片多寡先不提,畢竟這錢還算值得
但那翻譯品質喔天啊!
Hedda avatarHedda2017-11-10
餵毒後宰殺
Yuri avatarYuri2017-11-13
老實說中文翻譯真的做得不好,有時候不如直接看英文字幕
Rebecca avatarRebecca2017-11-16
最貴方案漲價後換算台幣應該快500了...
Ethan avatarEthan2017-11-19
1螢幕方案不能看4K 反邊緣人的販售
Puput avatarPuput2017-11-21
請問裡面有提到只有美國漲價嗎?
Harry avatarHarry2017-11-24
早就不續租了
Iris avatarIris2017-11-27
台灣漲的話就考慮看一陣子休一陣
Connor avatarConnor2017-11-29
14USD換算成台幣不過430左右 哪來快500
Christine avatarChristine2017-11-30
netflix 是在貴啥?剛收到hulu 第一年5.99/月
Frederica avatarFrederica2017-12-04
翻譯不改善還要漲價的話就不租了......
Wallis avatarWallis2017-12-07
一堆美國人
Sandy avatarSandy2017-12-12
NETFLIX相較其他串流服務做了很多自製節目 又很敢砸錢吧
Hedwig avatarHedwig2017-12-12
成本墊高 品質佳>養觀眾>漲價 而且全球化做的不錯 雖然看
Bennie avatarBennie2017-12-12
上面板友一直嫌翻譯 但基本上有上的片都能找到在地化翻譯
Frederica avatarFrederica2017-12-16
我認為這就是NETFLIX的價值 要看原生字幕(不是只有英文)
Isabella avatarIsabella2017-12-20
多花點時間找盜版就能看了
Dinah avatarDinah2017-12-24
netflix其實也可以外掛字幕
Isla avatarIsla2017-12-26
要求不翻錯不算嫌吧...我也不要求它翻的行雲流水引經據典
Kyle avatarKyle2017-12-27
台灣會不會跟著漲呀...
Margaret avatarMargaret2017-12-28
不翻錯單字和句意難道不是基本的嗎Orz
Suhail Hany avatarSuhail Hany2017-12-29
美國內容來說漲價真的很ok,我看FB上面美國網友也都覺得
沒什麼問題。(Engadget之類的國外科技粉絲團看的)
Kama avatarKama2018-01-02
加州今年,最低薪資也調了1塊。對有訂的人真不多
Sierra Rose avatarSierra Rose2018-01-06
美國有的台灣很多都沒有,如果跟著漲至少內容物也要一樣吧
Emily avatarEmily2018-01-08
Disney 的片沒有了Hulu Amazon 越來越大,漲價是嫌用
戶太多喔?
Annie avatarAnnie2018-01-12
台灣的 價格 算是便宜的了
Kama avatarKama2018-01-13
台灣的內容太少了 要漲價的話蠻不合理的
Elvira avatarElvira2018-01-13
台灣沒說要漲吧,討論的都美國人?
Madame avatarMadame2018-01-17
台灣內容就算比較我也看不完XD
Noah avatarNoah2018-01-22
不要超譯、不要譯錯,每集名詞統一,這要求不過分吧
Hedda avatarHedda2018-01-23
不過分但很難做到XD
Tracy avatarTracy2018-01-26
加州最低時薪12元美金 台灣最低時薪買不起Netflix XD
Dinah avatarDinah2018-01-30
美國內容漲沒意見 台灣內容還太少漲不合理
Iris avatarIris2018-01-31
講實在 沒有任何一國的內容能比得上美國 要這樣比的話
其實每一國都不該漲www
Hardy avatarHardy2018-02-03
世界上不合理但是就是會發生的事情太多了,一蘭拉麵
台灣版還不是比日本版貴,這也不合理阿
Ursula avatarUrsula2018-02-04
跨國的東西都會比較貴
Steve avatarSteve2018-02-08
重點是根本沒有說台灣要漲啊
Todd Johnson avatarTodd Johnson2018-02-12
股價要跌了
大家記得跟上ㄚ
Linda avatarLinda2018-02-16
還是amazon聰明,沒人嫌台灣版的中文字幕翻不好XD
Madame avatarMadame2018-02-19
每個月$500的第四台都在繳了...有什麼好哎的
Jake avatarJake2018-02-21
整天嫌劇少...但買劇買版權要錢耶,但是不准漲價 XD
Kelly avatarKelly2018-02-23
反正N台就是在漲價調整內容,吸引客戶跟流失客戶
之間做出調整,創造最大營收
Donna avatarDonna2018-02-24
應該是預先讓台NF了解訂閱風向
Edwina avatarEdwina2018-02-26
字幕/翻譯的品質真的很令人問號,我已經不求翻得好
Sandy avatarSandy2018-02-28
不好了,同一個東西在分集大綱和它出現的兩集分別都
有不同的名字(總共三個譯名),很干擾啊!
Joseph avatarJoseph2018-03-03
開始有腦粉舔了 XD
Doris avatarDoris2018-03-08
接觸到N社(外包)翻譯公司的朋友說 薪水給的不高
Jacob avatarJacob2018-03-08
聽到那消息就覺得N社別再委外徵人了 只會害到自己
Cara avatarCara2018-03-09
接包的翻譯公司也拜託有點良心...
Yedda avatarYedda2018-03-11
經過翻譯社後都不剩1/3給薪啦
Andrew avatarAndrew2018-03-12
居然學蘋果拿翹拉
Hazel avatarHazel2018-03-17
這麼說表示N社自己的字幕品質也沒有多好,買他們的服務
Olive avatarOlive2018-03-20
看到外國電影出現下巴像陳為民整個出戲
Bethany avatarBethany2018-03-25
不就是希望翻譯品質好一點??那不如去看26翻的
Joe avatarJoe2018-03-29
改英文字幕慢慢翻都比較順 如果可以雙字幕就太完美了(想
太多
Gilbert avatarGilbert2018-04-03
應該是增加新的原創進而調漲吧
Yuri avatarYuri2018-04-08
不過似乎有外掛程式可以另外掛字幕看的樣子
Hedy avatarHedy2018-04-08
新內容更多 調漲好像也合理 不過當然是要好看XD
Regina avatarRegina2018-04-13
字幕是服務沒錯但是他們家的商品主體還是影片本身啊
Daph Bay avatarDaph Bay2018-04-17
翻譯基本上是一片血海 價碼常常慘不忍睹 盜版翻譯很多都
Erin avatarErin2018-04-20
是靠愛撐下去的 所以品質才好 把翻譯成品當自己小孩
Agnes avatarAgnes2018-04-23
現實就是如此 收錢的切好包出去翻 又不校稿就會不通順
要改善這個問題最直接就是漲台灣價格 NETFLIX自己養翻譯
Sarah avatarSarah2018-04-24
品質起來了 結果價格直逼第四台 肯定一堆人退訂
沒有要馬跑又不吃草這種好事的
Kama avatarKama2018-04-28
30分鐘1千多 @@"
Ethan avatarEthan2018-05-03
Kc真是一語中的XD
Una avatarUna2018-05-07
本來就是沒多貴的東西,之前第四台退了,跟朋友合購
Rosalind avatarRosalind2018-05-08
一年才花台幣1000的東西,花這種錢根本沒什麼好考慮
Carol avatarCarol2018-05-09
很明顯是沒有人校稿 有些句子都翻成反意思
Steve avatarSteve2018-05-12
的,一個便當都80了,一年365天才1000,有喜歡的就訂
Audriana avatarAudriana2018-05-13
下去了,不用找來源,電影、手機隨選隨看,跟喝水一
Kelly avatarKelly2018-05-16
樣輕鬆
Sierra Rose avatarSierra Rose2018-05-20
我個人倒是寧願漲價把翻譯弄好喔
Selena avatarSelena2018-05-21
N社給翻譯社的費用 來自養翻譯就夠了 調價可能和自製增加
Edwina avatarEdwina2018-05-26
節目內容有關
Valerie avatarValerie2018-05-28
如果他漲價但翻譯品質變好,我是花得下去的
Doris avatarDoris2018-06-01
其實如果節目越進越多越快,養一個翻譯組比較划算
William avatarWilliam2018-06-02
我覺得統一譯名是最能馬上做到的
Bennie avatarBennie2018-06-03
不要再東尼湯尼安東尼安森尼隨你心情大雜燴
迫不及待變成迫不急待我可以忍受這種錯字
Sierra Rose avatarSierra Rose2018-06-08
但是坦克水缸傻傻分不清楚我就覺得你還是先看戲吧
Tom avatarTom2018-06-11
一個名字三種版本 沃夫岡沃夫甘沃夫 冰島打成冰鳥
Lauren avatarLauren2018-06-14
有朋友去應徵N翻譯 費用低到廢
Odelette avatarOdelette2018-06-19
倒是覺得就算台灣NETFLIX價格漲 翻譯品質也不會好
Isabella avatarIsabella2018-06-21
公司心態問題 大概會把漲得費用拿去填其他地方
Ida avatarIda2018-06-24
好奇到底netflix發給製作公司做字幕到底一集給多少
Blanche avatarBlanche2018-06-29
我夢到有的公司是拿簡體字幕改的
Caitlin avatarCaitlin2018-06-30
這種發包制度字幕絕對爛
Lucy avatarLucy2018-06-30
難怪一堆中國用語跟文法
Kyle avatarKyle2018-07-02
有些樓的內容 好像有採線耶 要注意喔
Connor avatarConnor2018-07-04
台灣的太貴,翻譯又很爛
Megan avatarMegan2018-07-05
翻譯品質真的不佳…連我這種菜英文都能在一部片子裡
發現好幾個錯誤…
Mia avatarMia2018-07-06
台灣翻譯給薪太低,N社不會鳥這塊的,只會爛下去
Gilbert avatarGilbert2018-07-07
台灣NETFLIX能看得好少
Christine avatarChristine2018-07-10
美國隨便吃一餐外食就10US
Quintina avatarQuintina2018-07-10
台灣的月費可以吃好幾餐