老葛隨寫之三:鬥嘴與真情 - CSI

Table of Contents

老葛隨寫之三:鬥嘴與真情

你會跟老闆頂嘴嗎?
還是應該問:你敢跟老闆頂嘴嗎?

或許這麼問:你會跟老闆鬥嘴嗎?
老闆說冷笑話,你會附和?還是不屑?
還是你根本就會直接兔曹老闆?

應該是越資深的,越敢這樣做吧。
新來的,畢恭畢敬都來不及,敢這麼「囂張」嗎?

來看最資深的Catherine,她如何「大膽」與她的老闆老葛鬥嘴。

有時她會接老葛突發奇想的一句話,而且接得極好:
Grissom: I think our robbery suspect just became our homicide victim
Catherine: Well that's one way to avoid the rap.

有時甚至為老葛「發揚名言」:
Catherine: You know how you're always pushing that Holy Trinity stuff?
Grissom: Father, Son and Holy Ghost?
Catherine: Victim, suspect and crime scene.
Grissom: Oh, that one.

最有趣的是下面這橋段:
[Grissom is licking rocks to see if they're bones]
Grissom: Could be a piece of wrist bone.
Catherine: Well, do you want to suck on it? To be sure?
老葛實事求是,她也搧風點火。

精彩的來了:
Gil Grissom: Did you hear the one about the cop
and the monkey who go into a bar?
Catherine Willows: I'm not in the mood.
Gil Grissom: Neither was the monkey.
「我沒心情」已經很妙,更妙的是老葛的回答,哈。

就算她有心情聽老葛大發高論,也會直接兔曹:
Gil Grissom: Most mammals only copulate seasonally.
Catherine Willows: How boring.
我猜老葛表情一定囧到不行。

老葛並非永遠是對的,Catherine直接反駁:
Grissom: We told them what happened.
Catherine: Yeah. But we didn't give them what they needed... closure.
Grissom: Truth brings closure.
Catherine: Not always.

兔曹、鬥嘴,Catherine真的關心老葛,很貼心喔:
[After getting punched in the head by a papprazzi]
Catherine: [Hands him an ice pack]: Ice.
Grissom:: I don't need this.
Catherine:: Just do it.
[Grissom holds the ice pack on his head]

更溫暖的來了:老葛去動手術前的對話:
Grissom:: I'm scheduled for surgery at Desert Palm.
Catherine:: Surgery? [She walks over to him] Your hearing?
Grissom::[nods] Yep.
Catherine:: I'm sorry.
Grissom:: I'm not. Has to be done.
Catherine:: What can I do?
Grissom:: Nothin', I'm fine. Take care of the case.
Catherine:: Wha--ah, that's it?
Grissom:: That's it. Um.... good luck.

被兔曹、被鬥嘴,老葛還是會崇拜部下:
Catherine: Never doubt and never look back. That's how I live my life.
Grissom: I admire that.

以我最喜歡的一段做結尾:
Catherine: You didn't have to come.
Grissom: I know. I wanted to. In case you need me

表面上愛鬥嘴,被兔曹卻不餒,
真情關心部下,部下點滴回報。

老葛,好老闆,好男人。

--

All Comments

Charlotte avatarCharlotte2008-05-05
還有一個很經典的是凱姊說老葛一定是好鄰居。
Elma avatarElma2008-05-09
我很愛看他們兩個鬥嘴,雖然不像House那樣辛辣,但依然精彩
Madame avatarMadame2008-05-10
老葛凱姐鬥嘴真的很有趣耶!﹝撒花瓣﹞
Christine avatarChristine2008-05-12
我也超喜歡看凱姐和老葛的絕妙對話!>_<
Emily avatarEmily2008-05-17
這對「老夫老妻」加上老布三位真的是我目前追的動力了Orz
Edward Lewis avatarEdward Lewis2008-05-20
>\\\\\<
Emily avatarEmily2008-05-25
沒有中文翻譯都看不懂,推文的人都看得懂?? @@
Jack avatarJack2008-05-29
推鬥嘴與真情XD老葛和凱姐的對話真的就是這樣呀
Leila avatarLeila2008-06-03
推 老葛和凱姊的對話真的都超幽默
Edwina avatarEdwina2008-06-04
呵tony大,CSI要說有什麼是從來沒變的,就是老布的黑色幽默
Audriana avatarAudriana2008-06-05
老布始終如一啊......(話說艾莉的梗也可以再拿來用了)
Wallis avatarWallis2008-06-06
推Brass的冷調幽默啊..... 我超愛Brass大叔的XD
Anonymous avatarAnonymous2008-06-08
好喜歡最後一段對話.. 真溫馨
Leila avatarLeila2008-06-13
老葛,真男人!
Vanessa avatarVanessa2008-06-14
Grissom:"why did the SUV cross the tracks?"
Catherine:"to get to the other side."
笑翻XD
Jacob avatarJacob2008-06-16
希望對您有幫助 http://go2.tw/goz
Jacob avatarJacob2008-06-21
Elizabeth avatarElizabeth2008-06-21
我很愛看他們兩個鬥嘴, http://yofuk.com