花木蘭會有中文版配音嗎? - 電影

Table of Contents


https://youtu.be/7yI5j6PUwLI

請問這片會有中文版嗎?
我看上面這支預告片裡的英文對白一整個怪
以前看動畫也是看吳宗憲的中文版看習慣了
總之看我們課本裡面的故事用英文發音很怪
這片裡面全是中國最強最大咖的老中青演員
說花木蘭他爸是美國人不會中文可以配中文
但其他中國人都要用英文演中國戲嗎?
李連杰的英文一聽就是老外配音的
迪士尼聲音不對這樣要怎麼賺走中國人的錢?
好像臥虎藏龍2也是英文發音一整個尷尬癌
藝伎回憶錄日本人看應該也是很尷尬吧?

如果沒有本人的中文發音,我大概就不會想看了



--

All Comments

Kristin avatarKristin2020-09-03
卡通版也看英文還好
Valerie avatarValerie2020-09-04
卡通還好,但真人就很尷尬了,除非我不懂中文
Dinah avatarDinah2020-09-06
看會不會像港片一樣,拍片的時候講一種語言,事後再
錄另一種
Xanthe avatarXanthe2020-09-07
台灣除了動畫沒有在好萊塢真人電影配音的習慣
Margaret avatarMargaret2020-09-10
除非他全部用老外來演,那說英文就沒有違和感
而且配音最好找本人來配才合理
Mia avatarMia2020-09-12
就算有中配也不會是本人配吧 可能會聽到屈中恆配音
Ingrid avatarIngrid2020-09-17
真人電影在院線幾乎沒什麼配音版吧...
Mary avatarMary2020-09-19
除非是第四台上線才有可能 但也侷限日韓泰等亞洲
電影 英語發音很少特別做中配
Kama avatarKama2020-09-20
那我看這片應該會凶多吉少
Cara avatarCara2020-09-20
不用你看光是延期上映就虧爆,宣傳也是有時效性的
Callum avatarCallum2020-09-22
但八佰也延了一年,報復性消費還是救了八佰
Catherine avatarCatherine2020-09-27
屈中恆可以幫花爸配音,因為花爸的中文不太好
Dora avatarDora2020-09-28
你真的有聽過美國華裔演員的中文嗎?那才是聽了想死
Victoria avatarVictoria2020-10-01
裡面主要演員都不是華裔,所以華裔演員可以用台配
Ophelia avatarOphelia2020-10-01
我聽李連杰的大反派英配也很想死
Eartha avatarEartha2020-10-02
16樓是說漫威夜魔俠的高夫人嗎XDD
Frederica avatarFrederica2020-10-06
這部預計會有中配版 是否為演員本人配的就不清楚了
Carolina Franco avatarCarolina Franco2020-10-10
之前有的戲院的確有放上國語版,最近卻不見了。
應該是來不及吧。
Rebecca avatarRebecca2020-10-17
膝關節:好像會有台配中文
Adele avatarAdele2020-10-21
那也很怪,非常怪,只想聽李連杰、鞏俐、張豐毅、劉
亦菲等等等本人的聲音演戲,其他華裔不會中文用配
音理所當然
Joe avatarJoe2020-10-25
台灣應該把這些大咖全部請來台灣免費配音才對
Lauren avatarLauren2020-10-25
應該是跟美女與野獸真人版一樣沿用中國那邊的普通
話配音版本吧?