衣袖紅鑲邊 鄭海利作家專訪 - 韓劇

Table of Contents

MBC〈衣袖紅鑲邊〉編劇.鄭海利:若能追隨〈許浚〉和〈大長今〉之後,就太好了!

若能追隨在像是〈許浚〉和〈大長今〉這樣的作品之後,那就太好了!〈衣袖紅鑲邊〉編
劇鄭海利在電視劇播畢後,發表了這樣的感想。

本月 4 日,MBC 電視劇〈衣袖紅鑲邊〉鄭海利作家透過書面訪問, 回覆了國內記者的提
問。本劇講述的是想要守護自己所選擇的人生的宮女和比起愛情、國家更甚於一切的君王
之間的悲切宮廷愛情記錄,於本月 1 日播出第 17 集 (最後一集),以自身最高收視率記
錄 17.4% (尼爾森全韓國收視標準) 結束放映。

鄭海利作家就執筆契機表示:「早在 2018 年 12 月,鄭知仁導演即提議合作,但最初我
是拒絕的,因為當時的我,才剛生產完未滿三個月,不想放下剛出生的孩子埋首工作。然
而,我本來就非常喜歡英正祖時代,覺得錯過那個時代非常可惜,特別是鄭知仁導演在向
我邀約合作時提到,在〈大長今〉之後,幾乎沒有正式以宮女為主角的電視劇,我們就來
好好的來講一個宮女的故事吧,讓我留下了深刻的印象,所以最終還是答應了鄭知仁導演
的邀請,經過了三年間的各種波折,好不容易才完成這部作品。」

對於作品公開後,得到好評的感想,鄭海利作家表示:「真的非常驚訝,從美術佈景、道
具服裝到導演、演員們的演技、甚至剪輯和音樂,一切都幾近完美的被完成,得到好評真
的非常開心,努力準備並獲得好評的喜悅是任何事物都無法比擬的。」

電視劇〈衣袖紅鑲邊〉改編自同名小說,過程中最花心力的部份是哪方面?鄭海利作家表
示:「在讀原著小說時覺得很有趣,尤其結尾更是餘韻繚繞。剛開始改編時,最花心力的
是份量問題,與單純描述主角們內心世界的小說不同,電視劇劇本中只有『事件』和『台
詞』,因此,在將小說改編成劇本的同時,份量 (此指劇情) 嚴重不足的情況很多,為此
常常陷入苦惱,直到正祖成王為止,世孫時期的份量增加了很多,而且儘可能無違和地將
原作小說中特有的懇切情感表現出來。」

最重要的是,對於選角非常滿意,鄭海利作家表示:「在角色人選確定之後,鄭知仁導演
就對我說,我們的電視劇要大發了,讓我萌生選角是如此地完美,現在只要導演努力就行
了的想法,李俊昊和李世榮的演技非常完美,已經到是只看著他們就覺得幸福的程度。」

鄭海利作家接著表示:「非常感謝所有熱情演出的演員們,而其中特別想要感謝李德華老
師,正因為李德華老師熱情的演繹了英祖,這部電視劇才能夠成為融合了所有世代的電視
劇,在史劇中『王』的角色至關重要,出現在畫面中的瞬間,僅是存在的本身就要能夠引
發緊張感,李德華老師完美地詮釋了英祖這個角色。」

作為劇中背景的朝鮮英正祖時代,在很多電視劇中都出現過。儘管如此,電視劇〈衣袖紅
鑲邊〉還是融入了像是親蠶禮等較鮮為人知的活動和考證,因而獲得了好評。對於歷史資
料的考察,鄭海利作家表示:「這部份應該要感謝為電視劇進行考證的趙慶蘭 (音譯) 老
師,在撰寫劇本的時候,有什麼不知道的就打電話向老師詢問,老師真的是知無不言、言
無不盡,把他知道的全都告訴我,在第五集中備受好評的〈詩經.北風篇〉也是老師找到
的,因為我一直找不到適合的詩,所以很是苦惱,老師於是看了幾天的〈詩經〉,覺得這
首詩非常適合,就找來了這首詩,真的非常感謝趙慶蘭老師。」

對於「劇中沒有任何一個無法被理解的角色」和「劇中人物就像活生生在眼前呼吸般」等
好評,鄭海利作家表示:「在撰寫角色的時候,我不曾忘記他們都是歷史上真實存在的人
物,雖然以戲劇性手法去講述他們的一生,但始終認為在撰寫劇本時,應該要尊重角色們
各自在歷史上所留下的足跡。」

鄭海利作家接著表示:「角色們最初是從史料中取得靈感,德任和德任的朋友們是最大程
度的具現化原著小說中的角色,英祖和祘則是從莎士比亞的〈李爾王〉中獲得靈感,英祖
是李爾王、而祘是寇蒂莉亞,總覺得疑心重重、處處試探的李爾王和歷史上的英祖相去不
遠,德老體現了洪國榮在真實歷史中野心,中殿金氏也照搬了真實歷史重視名份的真實人
物貞純王后,而提調尚宮是在各方各面都如同德任的影子般,與德任一樣的宮女、卻做出
完全相反的選擇的人物。

本劇〈衣袖紅鑲邊〉用了老梗,卻又翻轉老梗進而成為話題,對此於反應,鄭海利作家表
示:「翻轉老梗的書庫戲,原本其實沒有要翻轉,就單純用老梗去寫的,本來寫著祘不經
意地轉身挑選書籍,在德任的背後接住德任的場面,但鄭知仁導演跟我說這太刻意了,乾
脆刪掉這幕戲。我就說等我改一下,苦惱了很久,最後寫成往後倒的德任被祘推回去,德
任站起來、頭去撞在架子上,導演這才給通過,但從畫面上看起來,德任不是頭撞在架子
上,而是臉去撞在書本上,寫的時候沒有想到會有危險,但拍攝時才發現世榮從椅子上掉
下來看起來非常危險,驚跳了好幾下,幸好沒事,也多虧了世榮的熱情演出,才令這個畫
面成為話題。

最後,鄭海利作家表示:「MBC 出品過許多優秀的史劇作品,期盼這部〈衣袖紅鑲邊〉能
成為緊隨其後的作品之一,重看〈許浚〉和〈大長今〉時,還加進了幾個致敬的場面,看
了就會聽到像是「請排隊」、「真好吃」等等一看就知道是致敬的名台詞,未來若是有後
輩作家在 MBC 寫史劇的話,要是能致敬〈衣袖紅鑲邊〉的台詞的話,一定會很開心, 希
望作品能蔚為話題。」

https://entertain.naver.com/read?oid=109&aid=0004535649

翻譯:watase124
僅分享於 PTT 嚴禁節錄或轉載

--

All Comments

Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2022-01-08
感謝翻譯
Ethan avatarEthan2022-01-11
推 感謝翻譯!
Isabella avatarIsabella2022-01-09
感謝翻譯♡
Charlotte avatarCharlotte2022-01-12
謝謝w大
Caroline avatarCaroline2022-01-09
翻譯得超好,感激
Enid avatarEnid2022-01-12
感謝w大翻譯~
Christine avatarChristine2022-01-09
謝謝w大翻譯~一開始還對編劇有點害怕,感謝編劇的完
美發揮
Megan avatarMegan2022-01-12
推!謝謝w大翻譯!!
Hardy avatarHardy2022-01-09
這部劇雖然有原作 但看來編劇加了非常多的事件安排填
補小說的劇情不足之處
Margaret avatarMargaret2022-01-12
感謝翻譯
Zanna avatarZanna2022-01-09
感謝翻譯 看完真的好棒 世孫時期真的讓人很喜歡
Elma avatarElma2022-01-12
感謝編劇跟導演這麼不遺餘力 才有這麼一部好劇
Linda avatarLinda2022-01-09
謝謝翻譯!「李俊昊和李世榮的演技非常完美,已經到是
只看著他們就覺得幸福的程度。」這也是我的心聲啊XDD
Quintina avatarQuintina2022-01-12
感謝翻譯
Isabella avatarIsabella2022-01-09
剛看到世榮的訪問 她說原本合房戲劇本有寫祘親吻德任肩
膀上的明字 結果在現場被導演刪掉了QQQ
Noah avatarNoah2022-01-12
謝謝翻譯!這部戲真的大家都太棒了
Agnes avatarAgnes2022-01-09
導演死守15禁哈哈哈
Edith avatarEdith2022-01-12
謝謝翻譯!這部真的推
Donna avatarDonna2022-01-09
感謝翻譯!這部戲對很多古禮的考究真的加了不少分
Edith avatarEdith2022-01-12
世榮和俊昊的專訪我也會翻譯 但要等我下班
Irma avatarIrma2022-01-09
耶~坐等w大翻世榮俊昊的專訪!
Kristin avatarKristin2022-01-12
真是萬分感激翻譯,最最喜歡看專訪了~
Victoria avatarVictoria2022-01-09
太感謝w大了!
導演要把親明字的片段放出來啦 不管~~~
Ophelia avatarOphelia2022-01-12
看錯原來是直接刪掉沒演?太可惜了XD
Harry avatarHarry2022-01-09
吻明字刪掉好可惜啊~記得之前公主的男人也有經典的吻
疤痕場面,感覺還是可以通過審議的說
Skylar Davis avatarSkylar Davis2022-01-12
後面有一幕兩人躺在床上聊天,李祘手撐著頭那邊,鏡頭有
帶到德任肩膀上的明刺青,不知道是不是改成這樣來表達
Yedda avatarYedda2022-01-09
導演太保守了(滾動) 古裝劇也可以拍得既情慾又唯美啊啊
Hardy avatarHardy2022-01-12
真的很感謝w大辛苦翻譯~~~(搥背)
Rachel avatarRachel2022-01-09
俊昊訪問說合房隔天早上的吻戲是導演現場加的
Cara avatarCara2022-01-12
訪問超多的一直長出來 讀都讀不完XD
Belly avatarBelly2022-01-09
早上吻竟然是導演加的!好吧,那也算有所取捨了~早上
吻真的很甜,而且兩個都是笑著親的,導演good job
Caitlin avatarCaitlin2022-01-12
你們不要這麼急呀 XDD
Olivia avatarOlivia2022-01-09
俊昊的訪問說他也覺得是正祖等待了15年才等到德任的承
恩 快笑死XDDD
Michael avatarMichael2022-01-12
感謝W大翻譯,期待俊昊與世榮的部分XD
Rachel avatarRachel2022-01-09
謝謝w大翻譯~
Tom avatarTom2022-01-12
感謝w大翻譯!坐等主演訪談的翻譯☺
Victoria avatarVictoria2022-01-09
感謝w大
Oscar avatarOscar2022-01-12
感謝翻譯!!
Elvira avatarElvira2022-01-09
吻刺青那段可能考慮到俊昊會臉紅到不像話吧xD
Steve avatarSteve2022-01-12
承恩XD
Lily avatarLily2022-01-09
超喜歡書櫃扶住德任,結果順手就推去撞書哪裡!本
來以為很老梗的接住,沒想到是那麼隨手一接一推,祘
連抬頭都沒XD
Hedda avatarHedda2022-01-12
謝謝w大翻譯!!看完編劇訪問真的更想要劇本集了,想
要編劇版跟導演加戲版
George avatarGeorge2022-01-09
什麼!我原本有期待會有吻肩膀的戲耶,原來是被刪掉了
QQ
Puput avatarPuput2022-01-12
好希望原著小說可以有中譯版QQ
Quanna avatarQuanna2022-01-09
希望劇本書可以翻譯出中文版~
Caitlin avatarCaitlin2022-01-12
感謝w大翻譯
Zenobia avatarZenobia2022-01-09
可以去出版社官方臉書許願看看
Eden avatarEden2022-01-12
感謝翻譯
Zora avatarZora2022-01-09
推推!!感謝w大翻譯~覺得書庫祘推德任去撞書真的是經典w
ww導演改得超棒!!
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2022-01-12
原著出翻譯我一定買!
Hardy avatarHardy2022-01-09
一定買+1
Ursula avatarUrsula2022-01-12
推翻譯~
Jacky avatarJacky2022-01-09
謝謝翻譯
合房隔天早上的吻戲是導演現場加的 導演GJ
Susan avatarSusan2022-01-12
鄭知仁導演在現場臨時追加揮別自由的自己戲,真的神來一筆
鄭知仁導演在這部戲有嘗試更多從女性視角來敘事故事
Donna avatarDonna2022-01-09
看了這篇採訪,反而覺得編劇鄭海利比較陷入以男性視角的
迷思與老梗,來設計情節
Poppy avatarPoppy2022-01-12
同感樓上+1 看完多篇採訪更喜歡鄭導了 很多調整超重要
Una avatarUna2022-01-09
衣袖紅鑲邊會單獨發行劇本集
Madame avatarMadame2022-01-12
哇 謝謝w大分享的好消息
Audriana avatarAudriana2022-01-09
哇哇那藍光呢?
Thomas avatarThomas2022-01-12
藍光導演版確定會出~
Christine avatarChristine2022-01-09
藍光確定會出 劇本/寫真集另外出了 不會含在特典裡面
Yuri avatarYuri2022-01-12
不知劇本和導演版藍光是否有中文@@
Kelly avatarKelly2022-01-09
哇!!太棒了!感謝分享好消息
James avatarJames2022-01-12
不可能有中文 不用有期待 導演版都是韓文
George avatarGeorge2022-01-09
劇本有中文機率也不高就是了
Ula avatarUla2022-01-12
喔耶,買起來買起來
Barb Cronin avatarBarb Cronin2022-01-09
哇!除了寫真書外還有劇本!
Caitlin avatarCaitlin2022-01-12
好想要劇本 雖然看不懂 是要找代購嗎?
Isla avatarIsla2022-01-09
可以從 g market 定 韓國直送台灣
Adele avatarAdele2022-01-12
謝謝W大
Freda avatarFreda2022-01-09
可是看不懂韓文的話 真的只能供起來 劇本書真的就都是
字 f大要不要考慮買寫真書就好 至少有圖片
Harry avatarHarry2022-01-12
哈哈 其實有在學韓文 只是目前程度還不夠看這麼難的句子
Lydia avatarLydia2022-01-09
我自己也還在考慮中呢
Enid avatarEnid2022-01-12
有在學那就買吧 當你看懂的是那天會非常感動
Andrew avatarAndrew2022-01-09
買來當作學韓文的動力!!
Ophelia avatarOphelia2022-01-12
買來對照friday中字讀呢?這樣韓文會進步嗎?XDDDD
Madame avatarMadame2022-01-09
想這樣還是要有韓文底子 至少40音要會 不然你根本在唸
那句都不知道
Xanthe avatarXanthe2022-01-12
幸好大學時選修了四學期的韓國語 老師好幸運是韓國
人 但時日已久 不知我的發音還正不正確就是了哈哈
有些細節可能忘記了 (只好再把課本翻出來ˊ///v///
ˋ