請問各位同好 - 特攝

Table of Contents

向各位請益
我騎驢
且知道的消息並不多
只知道KRL先生
HKG小姐
豬豬弟

請問各位還知道哪些呢?
可以分享一下
讓我有更多機會接觸特攝

--

All Comments

Megan avatarMegan2009-03-06
特盟 幻櫻
Selena avatarSelena2009-03-07
KRL大推
Agatha avatarAgatha2009-03-10
幻櫻翻錯的狀況不少
Charlie avatarCharlie2009-03-13
KRL真的很有愛
Hamiltion avatarHamiltion2009-03-17
推KRL的中日字幕
Andrew avatarAndrew2009-03-18
KRL的用詞真的很不敢恭維~"~
Harry avatarHarry2009-03-19
豬豬有在做特攝嗎?
Valerie avatarValerie2009-03-23
手機搜查官七號~~
Tracy avatarTracy2009-03-27
我也推KRL中日字幕 翻譯真的很有愛
Heather avatarHeather2009-03-28
我騎驢搜尋就是用這些關鍵字~但還是很多片子沒出來= =
Jessica avatarJessica2009-03-31
低調,如果是找假面的話,某gogobox含2000-最新系列都有.
Franklin avatarFranklin2009-04-01
剛看了下還有V3
Mia avatarMia2009-04-06
看來特盟要不要考慮也來個中日字幕XD
Margaret avatarMargaret2009-04-08
KRL的顏文字跟偶爾出現的譯者感言如果可以拿掉就超棒
Sierra Rose avatarSierra Rose2009-04-09
不過還是很推KRL中日字幕
Dorothy avatarDorothy2009-04-10
甚麼叫顏文字呀?
Sierra Rose avatarSierra Rose2009-04-14
( ′,_ゝ`) <=樓上~就像這樣
Ula avatarUla2009-04-18
我個人喜歡看TAMASHII的
Elizabeth avatarElizabeth2009-04-20
KRL如果可以去掉那些X你媽、前戲之類的我就會看= =
Hedda avatarHedda2009-04-23
KRL我覺得比較偏向台翻法,之前同事是比較喜歡KRL
George avatarGeorge2009-04-26
不過兩個字幕看過,我還是比較喜歡TAMASHI的翻譯,到目前
Yuri avatarYuri2009-04-28
為止,比較不能接受的只有KIVA,變身或絕招,上面會出現
紅色括號字體,感覺格格不入,這是我不能接受的地方Y
Oscar avatarOscar2009-05-02
TAMASHI的作品雖然沒有出的比較快,不過都維持較高的水準
Anonymous avatarAnonymous2009-05-03
TAMASHI是我收藏用的 可是很多都沒出阿!!!
Charlie avatarCharlie2009-05-08
KRL的翻法隨劇情的爆走翻譯也會爆走XDDD
Iris avatarIris2009-05-09
例如"我x你媽"嗎XDDDDDD
Frederic avatarFrederic2009-05-11
我比較喜歡KRL的中日翻譯 顏文字也超可愛 看到還會大笑 X
Rebecca avatarRebecca2009-05-15
不管哪家 字幕組都很辛苦拉 拯救日文苦手的我 <(_._)>
Odelette avatarOdelette2009-05-18
可以去動漫花園資訊網 有特攝分類 還能訂字幕組的RSS
Delia avatarDelia2009-05-19
我倒覺得KRL的言文字超可愛啊XD~尤其是電王~很適合啊!
Charlotte avatarCharlotte2009-05-20
電王娘太郎被綁架那集,姐姐的來電鈴聲後面加^_^很可愛XD