賤熊2 - 電影

Table of Contents

不要懷疑 賤熊2 就是香港對熊麻吉2 的翻譯

這種翻譯在台灣應該不會過關吧

不過比台灣貼切

其實翻 "熊寶貝" 比較好

--

--

All Comments

Kristin avatarKristin2015-07-02
為何不直接叫泰迪熊2呢
Genevieve avatarGenevieve2015-07-02
比較好騙小孩入場阿
Damian avatarDamian2015-07-05
港譯一直就喜歡又勁又有力呀XD
Vanessa avatarVanessa2015-07-08
衣物柔軟精:版權問題
Jack avatarJack2015-07-08
熊麻吉比熊寶貝好吧
Andy avatarAndy2015-07-09
這限制級的,小孩子沒辦法看吧
Emily avatarEmily2015-07-13
個人認為熊寶貝比熊麻吉爛...
Susan avatarSusan2015-07-18
太雞BEAR
Lauren avatarLauren2015-07-18
熊寶貝(限) 是要騙誰進去看 熊寶貝爛+1
Oscar avatarOscar2015-07-20
熊寶貝更爛...
Hedda avatarHedda2015-07-24
熊寶貝更爛+1
Linda avatarLinda2015-07-25
熊麻吉很貼切,尤其是這一集
Oscar avatarOscar2015-07-29
翻成熊寶貝是被衣物柔軟精冠名喔?
Irma avatarIrma2015-07-29
熊寶貝超沒FU... 爛+1
Christine avatarChristine2015-07-30
是反串嗎~XDD
Sierra Rose avatarSierra Rose2015-08-02
熊媽幾很好啊 超QDER
Dorothy avatarDorothy2015-08-05
熊麻吉比熊寶貝好吧 https://muxiv.com