這一夜的雙關語 - 相聲

Table of Contents

: 我的看法不同
: 我認為前面那一段在模仿宋楚瑜
: 因為宋先生講話大概就是這樣子 故意要講很長
: 假裝要講很多東西 但其實沒內容 都是重覆的字詞 ^^
: (而且宋先生之前當過新聞局長一段時間
: 上面那段感覺就是發言人,新聞局長之類對外的官方聲名)
: 後面那段我認為是在模仿林洋港
: 林洋港講話之慢及語音之拖長是有名的
: 我認為這段就是將他的特色再用更誇張的方式表現出來 ^^
我不想嗆人,但我想請問您
您第一次聽到(或看到)「這一夜」是幾歲,是民國幾年?
「這一夜,誰來說相聲」首演在1989年,請問您多大年紀?
對那時的政治人物與社會氛圍有多少瞭解?
您有親眼看過聽過宋楚瑜當新聞局長的發言?還是「您認為」
表坊當時創作時是參考宋楚瑜的講話?

很抱歉,「這一夜」首演時我已經在等當兵,所以不敢搶票
(因為怕隨時被徵召門票錢就白花了)但第一批錄音帶發行時
我就搶到不斷的重複聽,那時檯面上政治人物講話圓滑又沒有重點
的看板人物,我可以把頭砍給您保證,絕對不是宋楚瑜

第二個可能語音是模仿林洋港,但當時敝人腦袋愚昧,沒能聯想到
表坊在影射誰,所以沒有意見

我只想說,現在(包括我)最大的問題就是以自己的經歷去判斷過去的事情
尤其不是很久以前的史實,這樣絕對會有很大的誤判或自以為是

不想在發表想法時刻意顯露年紀,但語言的藝術這段您可以問問我那個年紀的人
他們當時聽過後會認為是影射誰,以後您就知道,人對十七到廿五之間的事情
會記得特別清楚,不論好壞想忘都忘不了

如果不是自己親身體驗那個時代,我不想嗆人,但沒體驗過又自認很懂
那我不嗆是對不起我自己還有我所經歷的那個年代

--
這是一個棒球狂的私人天地
http://mypaper.pchome.com.tw/news/yachko/

--

All Comments

Joseph avatarJoseph2006-06-28
囧,其實我認為口氣可以和緩點
Vanessa avatarVanessa2006-07-02
XD 同意樓上 大家討論討論 口氣也要顧啊 XD
Jacky avatarJacky2006-07-04
說宋楚瑜的也只是「認為」 回文幹嘛用「嗆」的?
Yuri avatarYuri2006-07-05
可是我想推...因為我也同y大的感覺一樣唷!!
Lauren avatarLauren2006-07-06
自己認為的事當然是自己負責...
Dorothy avatarDorothy2006-07-07
再過個十年你就不會覺得17~25歲會記得特別清楚了XD
Ursula avatarUrsula2006-07-09
大伙都是中國人 不用這麼兇嘛
Eden avatarEden2006-07-11
沒必要
Ethan avatarEthan2006-07-16
因為大夥都是"中國人"嘛
Adele avatarAdele2006-07-17
大夥兒都是中國人嘛~XD