關於"我們"的台語用法 - 三立

Table of Contents



現在都直接坐等langrisser大的懶人包
((超級感謝l大))

不過有時候手癢還是會不自覺的轉到



話說 已經有好幾次剛好看到演員們在說"我們"的台語

該用"爛(咱們)"的地方 都說成"問(阮)"

雖然本人的台語也是講得不好

但還是稍微聽得懂

整句聽起來就是覺得很怪

不知道有沒有人發現啊????

--

All Comments

Blanche avatarBlanche2016-04-11
我跟家人講台語我講我們都用"問"耶 :o
James avatarJames2016-04-16
我記得這兩個詞的差別是有沒有包跨談話人。
Yedda avatarYedda2016-04-19
對~~ 所以整句話連起來就很不貫通
Jessica avatarJessica2016-04-20
臺語是很隨性的,第1個通常是唱歌會用到的,因為音調。
Damian avatarDamian2016-04-22
“問”用的時候沒把對方視為一起,“咱”是有把對方包
含進來....提外話我們這邊“問”習慣發“灣”的音XD
Susan avatarSusan2016-04-27
舉例來說:“覽歹丸郎” 對話雙方是臺灣人;“灣歹丸
郎” 對話的對像不是發話者認知中的臺灣人
Jacob avatarJacob2016-05-01
就像當你說:「鄧來Lan刀(回來我們家)」,指的是對
方跟你住同一家庭,可能你問你媽你爸回來沒,媽媽說已
經回來我們家了;當你說:「鄧來溫刀(回來我們家)」
,指的是對方沒住一起,可能在路上遇到表姐,邀她一起
回來我們家。