※ 引述《lO (今天早上)》之銘言:
: 好像是第一季還第二季吧
: 某一集的不明人士會留下一半的詩
: 然後Reid會解出另一半
: 小弟想問的是有人知道詩的全文嗎?
: 影片裡說這是西元1400年附近的詩
: 講得是死神與女人的對話
: 希望有人能夠解答我
: 估狗了好久都找不到@@
Criminal minds S01E04
J. Deacon Death and the Lady
http://vicioussunrise.wordpress.com/2008/09/19/death-and-the-lady/
劇中引述的章節都是死神的部份,
其中一小段
you may as well be mute;
There is no time at all for vain dispute,
Your riches, gold, and garments,jewels bright,
Your house, and land, must on new owners light.
就用口紅寫在穿衣鏡上....
--
: 好像是第一季還第二季吧
: 某一集的不明人士會留下一半的詩
: 然後Reid會解出另一半
: 小弟想問的是有人知道詩的全文嗎?
: 影片裡說這是西元1400年附近的詩
: 講得是死神與女人的對話
: 希望有人能夠解答我
: 估狗了好久都找不到@@
Criminal minds S01E04
J. Deacon Death and the Lady
http://vicioussunrise.wordpress.com/2008/09/19/death-and-the-lady/
劇中引述的章節都是死神的部份,
其中一小段
you may as well be mute;
There is no time at all for vain dispute,
Your riches, gold, and garments,jewels bright,
Your house, and land, must on new owners light.
就用口紅寫在穿衣鏡上....
--
All Comments