關於crossover和M/L戀(雷) - 實習醫生葛蕾

Table of Contents

這篇看的我一個頭兩個大,因為關鍵字都是俚語。
歡迎大家一起探討、玩味劇透...|||
希望這一切是幻覺!

原址
http://www.spoilertv.com/2009/12/latest-from-ausiello-various-shows-10th.html


















Question: Stop beating around the bush about Mark and Addison. What exactly
goes on between them during the Grey’s Anatomy/Private Practice
crossover next month? —Carrie
Ausiello: Ever heard of the phrase, “Knocking boots ’til the cows come home?”


Question: Can we get some Mark and Lexie scoop? Seriously, we’ve heard
everything about everyone on Grey’s except them. —Sophie
Ausiello: Ever heard of the phrase, “Deep doo-doo?” That’s pretty much
where their relationship is headed. Let’s just say Mark may not
be the only one doing a little two-timing in the Jan. 21 crossover.







1)喔,這該不會說M/A好不容易變單純的友情又要偷偷來個乾柴烈火!???
而且關鍵字的中文意思好像非常非常糟糕耶...|||

2)M/L戀難道注定破局!?

為什麼短短兩句話就可以把我炸得遍體鱗傷....
現在Alex一夜情對象或許Lexie也可以放進去猜了(昏)

--

All Comments

Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2009-12-13
劇組真的很怕放太久沒人看厚~一直一直放消息
Faithe avatarFaithe2009-12-15
Lexie已經就有關係了難道還要炒冷飯嗎= =
Victoria avatarVictoria2009-12-19
以前
Hedwig avatarHedwig2009-12-20
不!!!!!!!
Susan avatarSusan2009-12-25
不要啦T口T 很喜歡Mark跟Lexie這對耶...
Delia avatarDelia2009-12-28
Deep doo-doo=大麻煩 two-timing=Cheating?!
Lily avatarLily2009-12-31
Knocking boots 'til the cows come home很難翻
拆字來翻是'til the cows come home=很久
William avatarWilliam2010-01-03
knockin' boots簡單來說=Sex
Irma avatarIrma2010-01-06
這樣解釋 knockin' boots算蠻粗的話 就是連靴子都不脫了
Kama avatarKama2010-01-10
直接互撞 =ˇ= 粗翻就是直接x下去
Susan avatarSusan2010-01-12
達達,我不敢講的東西你都說出來了....|||
Yedda avatarYedda2010-01-14
哈哈哈哈哈哈~~~ 欸優 大家需要知道... you know.. :目
Necoo avatarNecoo2010-01-18
科科
Mason avatarMason2010-01-20
一直覺得我講得很含蓄了 ((誤?!