陸星黃海波海清 Motel初體驗 - 陸劇

Table of Contents

【14:35】

〔中央社〕大陸演員黃海波、海清今天特地到Motel,體驗台灣情趣產業。黃海波一看到床
,就興奮脫鞋平躺;海清像個好奇寶寶四處參觀。對於主題性的汽車旅館2人都覺得非常驚
奇。

黃海波與海清是為中視、中天娛樂台播出的戲劇「媳婦的美好時代」來台宣傳,趁著今天
離台之前,電視台特別安排他們對台灣的Motel來個初體驗。

得知有大陸演員要參觀旅館,業者特別選了曾有40幾對情侶求婚成功的頂級南瓜馬車套房
讓2人體驗。一推開門就看到有馬車在房內,黃海波童心未泯地透露超想騎那馬,海清也一
臉驚喜。

接著,2人看到以南瓜造型布置的大床,黃海波脫掉鞋子直接躺上去;他還和海清坐在床邊
,浪漫地喝著交杯酒,並甜蜜互餵水果。

接受媒體訪問時,黃海波亮出拍戲時2人的結婚證書,搞笑地說:「如果上頭的名字改成黃
海波和海清,我們就真的是夫妻了。」但一旁的海清忍不住吐槽他:「誰要讓你改了!」

看到浪漫的房間,海清覺得風格挺可愛的,也透露自己和一般女生一樣也會嚮往童話故事
般的浪漫情節,她也認同主題性的旅館情境確實能夠增進情侶之間的樂趣。而黃海波認為
業者太會做生意,如果是他,也會想和其他情侶一樣在這求婚搞浪漫。

為了Motel初體驗,2人刻意穿上在台灣買的情侶裝,上頭還寫著「我愛老婆」的字樣。但
由於今天下午就要離台,2人無法真的住一晚好好體驗;而看到布滿泡泡的按摩浴缸又都超
想享受一番,但礙於時間也只能用手潑水過個乾癮。

http://tinyurl.com/33waxkw

--

All Comments

Linda avatarLinda2010-06-10
我一直以為這是部韓劇.......囧
Yedda avatarYedda2010-06-14
配音很韓劇呀 XD"
Kristin avatarKristin2010-06-18
劇名也像
Jessica avatarJessica2010-06-19
可是從演員外表以及場景布置風格等等 還是能看出與韓劇的
不同吧?
Hardy avatarHardy2010-06-24
今天怎沒看到djdotut大來LIVE文討論?XD
Gary avatarGary2010-06-28
是一部有趣的戲 喜歡海青在蝸居 跟媳婦兩部戲的表現
Zanna avatarZanna2010-07-02
有雙語頻道的可以轉副語,就一點都不韓劇了。
Andy avatarAndy2010-07-04
^^" 因為我打算看中天版的 一次一小時慢慢嚼 XD
Andy avatarAndy2010-07-07
現在到6/14播出都只有一小時 :P PTT上比較少人討論XD
Irma avatarIrma2010-07-08
希望多點人來CTV版一起討論這部好戲:P
Elvira avatarElvira2010-07-11
這片難道重新配音了嗎﹖那要喪失不少韻味
Cara avatarCara2010-07-13
副聲道有原音呀 重配是有人聽不慣捲舌
Ina avatarIna2010-07-16
"重配是有人聽不慣捲舌" 真的是這樣嗎?我總覺得不是
Michael avatarMichael2010-07-21
Live文就有人說「還好有配音...捲舌的聽不下去 」
Elma avatarElma2010-07-22
加上這齣還有東北腔調的話 說話也很快 大陸中南部地區的也
聽不慣