雙碟版DVD台灣真的不出?? - 迪士尼

Table of Contents

借用這篇老標題,今晚剛好複習了三區單片風中奇緣的DVD(見下方連結),
http://www.books.com.tw/exep/prod/dvd/dvdfile.php?item=D020004013
對畫質感到很失望,根本就是把錄影帶的內容直接壓成DVD,
字幕也都舊舊的一點都不俐落...Q____Q

也許是因為發行年代久遠的關係?當時DVD技術尚未成熟!?
好希望台灣能代理發行色澤飽滿的新版本讓我收藏啊!!!


P.s.題外話,前天看了鍾樓怪人的三區DVD,畫質OK但翻譯很不OK,
跟小時候看的錄影帶版本不同,覺得很多地方都沒翻到位,
而且我一直覺得真正好的DVD翻譯應該要有兩種中文字幕,
一種是對應國語發音,一種對應英文發音(這很重要)!
本來連看這兩片對品質有點失望,好在又看了泰山的雙碟版DVD,
信心有回來一些,(全中文化的第二碟很棒) 這才是我心中專業的博偉啊!!

--
NEVER STOP DREAMING!
http://kowei-net.com
http://www.facebook.com/kowei

--

All Comments

Wallis avatarWallis2011-09-12
同感O__Q 尤其是Pocahontas這種顏色線條超美的動畫更應該
有高畫質版啊.......T__T
Anonymous avatarAnonymous2011-09-14
台灣最近有代理風中奇緣的純歌曲DVD, 就是沒正片~_~
Daniel avatarDaniel2011-09-16
鐘樓怪人的中文發音是當初1996年中台合作的那次配音
Franklin avatarFranklin2011-09-18
還是有為了DVD重新配音呢?
Brianna avatarBrianna2011-09-20
不知道耶~我只看英文版
Ina avatarIna2011-09-22
台版風中奇緣dvd中文翻譯真的很糟,沒記錯的話總共發過3
Todd Johnson avatarTodd Johnson2011-09-26
種版本(博偉*1)(得利1:新封面但內容畫質跟前博偉版一樣)
Dorothy avatarDorothy2011-09-29
(得利2:音樂歡唱版-附一本歌詞本但翻譯沒改善),我自己
Odelette avatarOdelette2011-09-30
是收了第1、3的版本,我看過最好的中文/歌詞翻譯反而是
Daniel avatarDaniel2011-10-03
博偉早期的錄影帶跟vcd版本,不過這兩種一個收藏不易,一
Callum avatarCallum2011-10-08
個畫質比dvd還糟,不知道為何dvd版本會跟vcd翻譯有差?
William avatarWilliam2011-10-09
我最後有收美版10週年雙碟版,畫質跟特別收錄都很優,只
Queena avatarQueena2011-10-13
不過就沒中文字幕而已,心動的話可以買或等以後發藍光
Donna avatarDonna2011-10-14
不過希望以後台灣發行的版本字幕能改善,不要再出現什麼
Zora avatarZora2011-10-14
『富貴逼人來』之類的奇怪翻譯字幕,看了會吐血....